तथैव त॑ महात्मानमृचीकप्रमुखास्तदा । पितामहा महाभाग निवर्तस्वेत्यथाब्रुवन्,उस समय महात्मा परशुरामजीको उनके पितामह ऋचीक आदिने भी इसी प्रकार समझाते हुए कहा--“महाभाग! यह काम छोड़ दो, क्षत्रियोंको न मारो”
tathaiva taṁ mahātmānam ṛcīkapramukhās tadā | pitāmahā mahābhāga nivartasvety athābruvan ||
ໃນເວລານັ້ນ ບັນພະບຸລຸດຜູ້ນ່າເຄົາລົບ ນຳໂດຍ ຣຶຈີກະ ກໍໄດ້ຕັກເຕືອນມະຫາບຸລຸດນັ້ນເຊັ່ນດຽວກັນ ກ່າວວ່າ: “ຜູ້ມີວາສະນາສູງເອີຍ, ຈົ່ງຢຸດ. ຈົ່ງລະທິ້ງເສັ້ນທາງນີ້; ຢ່າສັງຫານກະສັດຕຣິຍະເລີຍ.”
समुद्र उवाच
Even a powerful warrior must accept ethical limits: ancestral and dharmic authority urges restraint, discouraging collective punishment and the continuation of vengeance-driven violence.
The forefathers, headed by Ṛcīka, address the great-souled hero (understood here as Paraśurāma) and command him to stop his campaign—specifically, to abandon the act of killing Kṣatriyas.