अन्तर्वन-विद्यारण्योपमा
The Allegory of the Inner Forest of Knowledge
एतदेवेदृशं पुण्यमरण्यं ब्राह्मणा विदु: । विदित्वा चानुतिष्ठ त्ति क्षेत्रज्ञेनानुदर्शिता
etad evedṛśaṃ puṇyam araṇyaṃ brāhmaṇā viduḥ | viditvā cānutiṣṭhanti kṣetrajñenānudarśitāḥ ||
ພຣາຫມັນທັງຫຼາຍຮູ້ວ່າ ປ່າອັນບໍລິສຸດນີ້—ຕາມທີ່ມັນເປັນ—ແມ່ນປ່າແຫ່ງບຸນ. ແລະເມື່ອຮູ້ແຈ້ງແລ້ວ ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບການຊີ້ນໍາຄວາມຈິງໂດຍ “ຜູ້ຮູ້ແຫ່ງທົ່ງ” (kṣetrajña, ອັດຕາ) ກໍເຂົ້າສູ່ການປະພຶດປະຕິບັດອັນມີວິໄນ ດ້ວຍການຂັດເກົາພາຍໃນ ແລະວິທີຝຶກອື່ນໆ.
ब्राह्मण उवाच
Holiness is not merely a location but a realized understanding: when guided by a true knower of the Self (kṣetrajña), one should translate insight into disciplined practice—inner restraint and sustained spiritual observance.
A Brahmin speaker describes a sacred forest known to the learned and explains that those awakened by instruction from a realized teacher undertake the appropriate spiritual disciplines there, treating the forest as a setting for self-cultivation.