अन्तर्वन-विद्यारण्योपमा
The Allegory of the Inner Forest of Knowledge
आतिथयं प्रतिगृह्नन्ति तत्र तत्र महर्षय: । अचितेषु प्रलीनेषु तेष्वन्यद् रोचते वनम्
ātithyaṃ pratigṛhṇanti tatra tatra maharṣayaḥ | aciteṣu pralīneṣu teṣv anyad rocata vanaṃ ||
ບັນດາມະຫາຣິສີປາກົດຂຶ້ນບ່ອນນັ້ນບ່ອນນີ້ ແລະຮັບອາຕິຖະຍະ (ການຕ້ອນຮັບແຂກ) ໃນຍັນນັ້ນ ພ້ອມຮັບການບູຊາ. ເມື່ອຣິສີຜູ້ບໍ່ອາດເຫັນເຫຼົ່ານັ້ນ ລະລາຍກັບເຂົ້າສູ່ຄວາມບໍ່ປາກົດອີກຄັ້ງ ປ່ານັ້ນກໍສ່ອງສະຫວ່າງຂຶ້ນໃນຮູບພາບອັນພິສົດອີກຢ່າງ ດັ່ງເປີດເຜີຍລັດສະໝີອັນລະອຽດອ່ອນດຸດດັ່ງພຣະພຣະຫມັນ.
ब्राह्मण उवाच
Hospitality to guests—especially to the wise and holy—should be offered without attachment to recognition. When service is rendered selflessly, the sacred dimension of the world becomes perceptible; what seemed ordinary (the forest) reveals a higher radiance.
A Brahmin describes how great seers arrive in various places and accept hospitality. After receiving it, they withdraw or become unperceived, and then the forest appears transformed—shining in a distinct, wondrous way, suggesting their subtle presence and the sanctifying effect of the rite.