Yudhiṣṭhira’s Grief, Kṛṣṇa’s Consolation, and Vyāsa’s Admonition (युधिष्ठिरशोक-निवारणोपदेशः)
(यथा वै कामजां मायां परित्यक्तुं त्वमहसि । तथा तु कुर्वन् नृपतिननिबन्धेन युज्यते ।।
yudhiṣṭhira uvāca |
yathā vai kāmajāṃ māyāṃ parityaktuṃ tvam arhasi |
tathā tu kurvan nṛpatir anibandhena yujyate ||
asakṛc cāpi saṃdehāś chinnās te kāmajā mayā |
aśraddadhāno durmedhā luptasmṛtir asi dhruvam ||
ຢຸທິສຖິຣະ ກ່າວວ່າ: «ເຊັ່ນທີ່ເຈົ້າຄວນລະທິ້ງມາຍາທີ່ເກີດຈາກກາມະ, ກະສັດຜູ້ປະພຶດຕາມນັ້ນ—ຜູ້ລະທິ້ງຄວາມຫຼົງທີ່ເກີດຈາກຕັນຫາ—ຈະບໍ່ຕົກຢູ່ໃນພັນທະ. ຂ້າໄດ້ຕັດຂາດຄວາມສົງໄສທີ່ເກີດຈາກຄວາມຢາກຂອງເຈົ້າຊ້ຳໆ; ແຕ່ເຈົ້າຂາດສັດທາ ແລະປັນຍາສັບສົນ ຈຶ່ງບໍ່ຍອມຮັບ. ແນ່ນອນ ເພາະເຫດນີ້ ຄວາມຈື່ຈຳແລະການຮູ້ແຈ້ງຂອງເຈົ້າຈຶ່ງຖືກບັງບົດ».
युधिछिर उवाच
Desire generates delusion and doubt; a ruler who renounces this desire-born illusion and acts with detachment avoids bondage. Ethical governance depends on inner self-mastery rather than mere external power.
Yudhiṣṭhira admonishes his interlocutor, urging the abandonment of desire-born delusion. He says he has repeatedly resolved the other’s doubts, but the listener’s lack of faith and confused intellect prevents acceptance, leading to impaired remembrance and judgment.