Mokṣa-dharma Yoga-Upadeśa: Equanimity, Sense-Restraint, and Vision of the Ātman (आत्मदर्शन-योगोपदेशः)
नैतत् पार्थ सुविज्ञेयं व्यामिश्रेणेति मे मतिः । नरेणाकृतसंज्ञेन विशुद्धेनान्तरात्मना
naitat pārtha suvijñeyaṁ vyāmiśreṇeti me matiḥ | nareṇākṛtasaṁjñena viśuddhenāntarātmanā, kuntīnandana!
ພະວາຍຸກ່າວວ່າ: «ໂອ ປາຣຖະ! ຕາມຄວາມເຫັນຂອງເຮົາ ເລື່ອງນີ້ບໍ່ແມ່ນສິ່ງທີ່ເຂົ້າໃຈງ່າຍ ເມື່ອຄວາມເຂົ້າໃຈຖືກປົນປ່ວນສັບສົນ. ຜູ້ທີ່ສະຕິບໍ່ຖືກຝຶກຝົນ—ໃຈຟຸ້ງຊ່ານ ບໍ່ສົງບົບ—ຈັບໃຈມັນບໍ່ໄດ້ງ່າຍ. ມີແຕ່ຜູ້ທີ່ອັດຕາພາຍໃນບໍລິສຸດເທົ່ານັ້ນ ຈຶ່ງຮູ້ໄດ້ແທ້, ໂອ ບຸດແຫ່ງກຸນຕີ.»
वायुदेव उवाच
True understanding of subtle dharmic or spiritual matters requires inner purity and a settled, trained awareness; a confused or unprepared mind cannot grasp such knowledge easily.
Vāyudeva addresses Arjuna (Pārtha, Kuntīnandana), cautioning him that the subject under discussion is not readily comprehended by someone with mixed understanding; only a person with a purified inner self can know it properly.