Mokṣa-dharma Yoga-Upadeśa: Equanimity, Sense-Restraint, and Vision of the Ātman (आत्मदर्शन-योगोपदेशः)
देहान्यथेष्टमभ्येति हित्वेमां मानुषीं तनुम् निर्वेदस्तु न कर्तव्यों भुज्जानेन कथंचन
dehān yathā-iṣṭam abhyeti hitvā imāṁ mānuṣīṁ tanum | nirvedaḥ tu na kartavyaḥ bhuñjānena kathaṁcana ||
ເມື່ອລະທິ້ງກາຍມະນຸດນີ້ແລ້ວ ລາວບັນລຸ—ຕາມຄວາມປາຖະໜາຂອງຕົນ—ກາຍອື່ນໆອີກຫຼາຍ. ດັ່ງນັ້ນ ຜູ້ທີ່ກຳລັງເສບສົມອິດທິລິດທີ່ເກີດຈາກໂຍຄະ ບໍ່ຄວນເກີດຄວາມເບື່ອໜ່າຍ ຫຼືຫັນຫນີຈາກໂຍຄະແຕ່ຢ່າງໃດ.
ब्राह्मण उवाच
The verse cautions that a yogin who has attained yogic powers and can assume bodies at will should not become disenchanted with Yoga; spiritual capability should be met with steadiness, not aversion or fatigue toward the discipline that produced it.
A brāhmaṇa speaker explains the extraordinary capacity of a yogin: after leaving the human body, he can take on other bodies as he wishes. This is used to instruct the listener that such power is not a reason to abandon Yoga, but to remain firm in it.