Kṛṣṇa–Arjuna Saṃvāda in Indraprastha: Consolation, Legitimation, and Leave for Dvārakā (आश्वमेधिकपर्व, अध्याय १५)
उपास्यमानो बहुभि: सिद्धैश्चवापि महात्मभि: । स्तूयमानश्न सततं वन्दिभिर्भरतर्षभ
upāsyamāno bahubhiḥ siddhaiś cāpi mahātmabhiḥ | stūyamānaś ca satataṁ vandibhir bharatarṣabha bharataśreṣṭha | dharmajño rājā yudhiṣṭhira idānīṁ dharmapūrvakaṁ sārāṁ pṛthivīṁ pālayatu ||
ວາຍຸກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ເປັນດັ່ງໂຄອຸສົບໃນວົງພາຣະຕະ, ໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນສາຍພາຣະຕະ! ພະຣາຊາຢຸທິສຖິຣະຜູ້ຮູ້ທັນທຳມະ—ຜູ້ຖືກບູຊາໂດຍສິດທະ ແລະມະຫາວິນຍານຫຼາຍທ່ານ, ແລະຖືກນັກສັນລະເສີນສັນລະເສີນຢູ່ເສມອ—ຂໍໃຫ້ປົກຄອງແຜ່ນດິນທັງປວງຕາມຄວາມຊອບທຳ».
वायुदेव उवाच
Legitimate kingship is grounded in dharma: even when a ruler is celebrated by sages and bards, the true measure of sovereignty is governing and protecting the earth in accordance with righteousness.
Vāyu offers a benediction and public affirmation: Yudhiṣṭhira, surrounded by revered Siddhas and praised by professional eulogists, is urged to assume (or continue) the burden of rule and maintain the realm through dharmic governance.