धृतराष्ट्रस्य पश्चात्तापः तथा वनप्रस्थानानुज्ञा | Dhṛtarāṣṭra’s Remorse and Request for Forest-Retirement
अप्रमादस्त्वया कार्य: सर्वथा कुरुनन्दन | अष्टाड़े राजशार्दूल राज्ये धर्मपुरस्कृते,“कुरुनन्दन! राजसिंह! इस आठ अंगोंवाले राज्यमें तुम सदा धर्मको ही आगे रखना और इसके संरक्षण और संचालनमें कभी किसी तरह भी प्रमाद न करना
apramādastvayā kāryaḥ sarvathā kurunandana | aṣṭāṅge rājasārddūla rājye dharmapuraskṛte ||
ໄວສຳປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: “ໂອ ຜູ້ເປັນຄວາມຊື່ນບານແຫ່ງວົງກຸຣຸ, ເຈົ້າພຶງລະວັງຕົນໃຫ້ຮອບດ້ານ. ໂອ ເສືອໃນຫມູ່ກະສັດ, ໃນອານາຈັກອັນມີອົງປະກອບແປດປະການນີ້—ທີ່ຍົກທຳ (ທັມມະ) ໄວ້ເປັນຫົວ—ຈົ່ງວາງຄວາມຊອບທຳໄວ້ຂ້າງໜ້າເສມອ ແລະຢ່າໄດ້ປະມາດໃນການປົກປ້ອງແລະປົກຄອງ.”
वैशम्पायन उवाच
A ruler must practice constant apramāda (vigilant, non-negligent attention) and keep dharma as the foremost principle in administering and safeguarding the kingdom.
In Vaiśampāyana’s narration, a Kuru ruler is being admonished with royal epithets to govern an ‘eight-part’ polity responsibly—prioritizing dharma and avoiding any lapse in protection and administration.