Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma
विसर्जयैनं यात्वेष स्वराज्यमनुशासताम् । मास: समधिकस्तेषामतीतो वसतां वने,“अब इन्हें विदा कर दो। ये जायेँ और अपने राज्यका काम सँभालें। इन लोगोंको वनमें रहते एक महीनेसे अधिक हो गया
visarjayainaṃ yātveṣa svarājyam anuśāsatām | māsaḥ samadhikas teṣām atīto vasatāṃ vane ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ບັດນີ້ ຈົ່ງປ່ອຍເຂົາໄປ. ໃຫ້ເຂົາໄປຈັດການການປົກຄອງແຫ່ງອານາຈັກຂອງຕົນ. ເພາະຜູ້ທີ່ພັກອາໄສໃນປ່ານັ້ນ ໄດ້ຜ່ານໄປເກີນໜຶ່ງເດືອນແລ້ວ».
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores role-based dharma: even amid ascetic or transitional circumstances, a ruler (or one responsible for governance) should not neglect the obligations of administering the realm; timely return to one’s appointed duty is presented as ethically appropriate.
A speaker urges that a particular person be formally sent off, so he may go back and manage his own kingdom. The reason given is temporal and practical: the group has already spent more than a month living in the forest, and the situation calls for resuming governance.