Āśramamaṇḍala-darśana and Ṛṣi-samāgama
Observation of the Hermitage Precinct and the Assembly of Sages
इति श्रीमहाभारते आश्रमवासिके पर्वणि पुत्रदर्शनपर्वणि जनमेजयस्य स्वपितृदर्शने पज्चत्रिंशो 5ध्याय:
iti śrīmahābhārate āśramavāsike parvaṇi putradarśanaparvaṇi janamejayasya svapitṛdarśane pañcatriṃśo 'dhyāyaḥ
ດັ່ງນັ້ນ ບົດທີ 35 ໃນ «ສຣີມະຫາພາຣະຕະ» ພາຍໃນ ອາສຣະມະວາສິກະປະຣະວະ—ໃນຕອນທີ່ເອີ້ນວ່າ «ປຸດຣະດັຣຊະນະ» (ການເຫັນບຸດ)—ອັນພັນລະນາການທີ່ ພຣະຣາຊາ ຈະນະເມຊະຍະ ໄດ້ເຫັນບັນພະບຸລຸດຂອງພຣະອົງເອງ ກໍສິ້ນສຸດລົງ. ຄໍາປິດທ້າຍນີ້ວາງກອບເລື່ອງໃຫ້ເປັນການລະລຶກອັນສັກສິດ ເນັ້ນຄວາມຕໍ່ເນື່ອງຂອງສາຍເລືອດ, ການເຄົາລົບບັນພະບຸລຸດ, ແລະນ້ໍາໜັກທາງທຳມະຂອງການຈື່ຈໍາຮາກເຫງົ້າຫຼັງຄວາມພິນາດຈາກສົງຄາມ.
आस्तीक उवाच
The colophon highlights the ethical importance of remembering and honoring one’s lineage: after great upheaval, dharma is sustained through reverence for ancestors, truthful transmission of history, and awareness of continuity between generations.
This line is a concluding colophon: it marks the end of a chapter in the Āśramavāsika Parva, specifying that the chapter concerned Janamejaya’s vision of his forefathers within the ‘Vision of the Sons’ sub-section.