Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

नारदेन धृतराष्ट्रगतिवर्णनम् | Nārada’s Account of Dhṛtarāṣṭra’s Future Course

महाप्रज्ञा बुद्धिमती देवी धर्मार्थदर्शिनी । आगमापायतत्त्वज्ञा कच्चिदेषा न शोचति,'गान्धारी बड़ी बुद्धिमती और महाविदुषी है। यह देवी धर्म और अर्थको समझनेवाली तथा जन्म-मरणके तत्त्वको जाननेवाली है। इसे तो कभी शोक नहीं होता है

mahāprajñā buddhimatī devī dharmārthadarśinī | āgamāpāyatattvajñā kaccid eṣā na śocati ||

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ຄານທາຣີ ເປັນຍິງຜູ້ມີປັນຍາລຶກຊຶ້ງ ແລະ ສະຕິປັນຍາສູງ ເປັນນາງຜູ້ສູງສົງ ຜູ້ເຫັນແຈ້ງໃນທັມມະ ແລະ ອັດຖະ (artha). ນາງຮູ້ຫຼັກທີ່ແທ້ຂອງການມາແລະການໄປ—ການເກີດແລະການຕາຍ. ດັ່ງນັ້ນ ນາງບໍ່ໂສກເສົ້າເລີຍບໍ?»

महाप्रज्ञाvery wise, of great intelligence
महाप्रज्ञा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाप्रज्ञा
FormFeminine, Nominative, Singular
बुद्धिमतीintelligent
बुद्धिमती:
Karta
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत्
FormFeminine, Nominative, Singular
देवीlady, noble woman
देवी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Nominative, Singular
धर्मार्थदर्शिनीone who sees/understands dharma and artha
धर्मार्थदर्शिनी:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मार्थदर्शिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
आगमापायतत्त्वज्ञाknower of the reality of coming and going (birth and death)
आगमापायतत्त्वज्ञा:
Karta
TypeAdjective
Rootआगमापायतत्त्वज्ञा
FormFeminine, Nominative, Singular
कच्चित्whether?, I hope (interrogative particle)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
एषाthis (woman)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शोचतिgrieves, laments
शोचति:
TypeVerb
Rootशुच्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gāndhārī