Next Verse

Shloka 1

नारदेन धृतराष्ट्रगतिवर्णनम् | Nārada’s Account of Dhṛtarāṣṭra’s Future Course

ऑपन-- मा बछ। -ज:डि अष्टाविशोब् ध्याय: महर्षि व्यासका धृतराष्ट्रसे कुशल पूछते हुए विदुर और युधिष्ठटिरकी धर्मरूपताका प्रतिपादन करना और उनसे अभीष्ट वस्तु मॉगनेके लिये कहना वैशम्पायन उवाच ततः: समुपविष्टेषु पाण्डवेषु महात्मसु । व्यास: सत्यवतीपुत्र इदं वचनमबत्रवीत्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर महात्मा पाण्डवोंके बैठ जानेपर सत्यवतीनन्दन व्यासने इस प्रकार पूछा

Vaiśampāyana uvāca | tataḥ samupaviṣṭeṣu pāṇḍaveṣu mahātmasu | vyāsaḥ satyavatīputra idaṁ vacanam abravīt |

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ຕໍ່ມາ ເມື່ອພວກປານດະວະຜູ້ມີໃຈຍິ່ງໃຫຍ່ໄດ້ນັ່ງລົງແລ້ວ ວະຍາສະ ບຸດແຫ່ງສັດຍະວະຕີ ໄດ້ເວົ້າຖ້ອຍຄຳນີ້ແກ່ເຂົາທັງຫຼາຍ. ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນການຫັນຈາກເຫດການພາຍນອກໄປສູ່ຄຳຊີ້ນຳພາຍໃນ: ນັກບວດຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ກຳລັງຈະຖາມໄຖ່ຄວາມສຸກທຸກ ແລະນຳພາກະສັດໃຫ້ຍຶດທາງທຳ (dharma) ດ້ວຍຖ້ອຍຄຳທີ່ພອດຄວນ ແລະການຂໍທີ່ຖືກທຳນອງ.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
समुपविष्टेषुwhen (they) had sat down / being seated
समुपविष्टेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम्-उप-विश्
FormMasculine, Locative, Plural
पाण्डवेषुamong/with the Pāṇḍavas
पाण्डवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Locative, Plural
महात्मसुgreat-souled (ones)
महात्मसु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Locative, Plural
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यवतीपुत्रःson of Satyavatī
सत्यवतीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवती-पुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्spoke/said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
P
Pāṇḍavas
V
Vyāsa (Satyavatīputra)
S
Satyavatī