Kuntī’s Retrospective Uddharṣaṇa and Renunciatory Resolve (कुन्त्युद्धर्षण-प्रत्याख्यानम्)
ततस्तत्र समाजग्मुस्तापसा नियतव्रता: । पाण्डवानागतान द्रष्टं कौतूहलसमन्विता:
tatas tatra samājagmus tāpasā niyatavratāḥ | pāṇḍavān āgatān draṣṭuṁ kautūhalasamanvitāḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ໃນອາສຣົມນັ້ນ ນັກບວດຜູ້ຖືວຣະຕະຢ່າງເຂັ້ມງວດ ໄດ້ພາກັນຊຸມນຸມ ດ້ວຍຄວາມຢາກຮູ້ ເພື່ອເບິ່ງພານດະວະຜູ້ມາຮອດ. ພາບນີ້ຢືນຢັນຄວາມໜັກແນ່ນຂອງການເດີນທາງຫຼັງສົງຄາມຂອງພານດະວະ: ການປາກົດຕົວຂອງພວກເຂົາດຶງດູດຜູ້ອຸທິດຕົນໃຫ້ແກ່ຄວາມອົດທົນ ແລະການສຳລວມ ດັ່ງກັບມາເປັນພະຍານວ່າ ໜ້າທີ່ແຫ່ງລາຊະທຳ ແລະຄວາມທຸກທໍລະມານ ໄດ້ສຸກງອມເປັນຄວາມນອບນ້ອມ ແລະການທົບທວນທາງທຳ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the esteem for niyama (discipline) and vrata (vowed conduct): those who live by austerity are drawn to witness figures whose lives have been tested by duty and suffering, suggesting that true moral authority is recognized by the spiritually disciplined.
As the Pāṇḍavas reach the hermitage, many vow-observing ascetics assemble there out of curiosity to see them, marking the Pāṇḍavas’ arrival as an event of spiritual and social significance.