Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)

प्रवेक्ष्यति महात्मानं विदुरश्न युधिष्ठिरम्‌ । संजयस्तदनुध्यानादित: स्वर्गमवाप्स्यति,नरेश्वर! यह सब हम अपनी दिव्य दृष्टिसे देख रहे हैं। विदुर महात्मा युधिष्ठिरके शरीरमें प्रवेश करेंगे और संजय उन्हींका चिन्तन करनेके कारण यहाँसे सीधे स्वर्गको जायँगे इति श्रीमहाभारते आश्रमवासिके पर्वणि आश्रमवासपर्वणि नारदवाक्ये विंशो5ध्याय:

pravekṣyati mahātmānaṃ viduraś ca yudhiṣṭhiram | sañjayas tad-anudhyānād itaḥ svargam avāpsyati, nareśvara |

ນາຣະດະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ເປັນເຈົ້າແຫ່ງມະນຸດ, ວິດຸຣະ ຜູ້ມີຈິດໃຫຍ່ ຈະເຂົ້າໄປສູ່ຢຸທິສຖິຣະ; ແລະ ສັນຊະຍະ ເນື່ອງຈາກການພິຈາລະນາຈົ່ງຈໍ່ຕາມພຣະອົງນັ້ນ ຈະອອກຈາກນີ້ໄປ ແລະໄດ້ຮັບສະຫວັນໂດຍກົງ. ພວກເຮົາເຫັນທຸກຢ່າງນີ້ດ້ວຍຕາທິບ»។

प्रवेक्ष्यतिwill enter
प्रवेक्ष्यति:
TypeVerb
Rootप्र + √विश्
FormLuṭ (simple future), 3, singular, Parasmaipada
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन्
Formmasculine, accusative, singular
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
Formmasculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, accusative, singular
संजयःSañjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
Formmasculine, nominative, singular
तत्of him/that (of that one)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, genitive, singular
अनुध्यानात्from (the cause of) contemplation/meditation
अनुध्यानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअनुध्यान
Formneuter, ablative, singular
इतःfrom here
इतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootइतस्
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
Formmasculine, accusative, singular
अवाप्स्यतिwill attain
अवाप्स्यति:
TypeVerb
Rootअव + √आप्
FormLuṭ (simple future), 3, singular, Parasmaipada
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
Formmasculine, vocative, singular

नारद उवाच

N
Nārada
V
Vidura
Y
Yudhiṣṭhira
S
Sañjaya
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse highlights spiritual fruition through inner realization and sustained contemplation: Vidura’s entry into Yudhiṣṭhira symbolizes the merging of a perfected, dharma-grounded consciousness into the rightful king, while Sañjaya’s direct ascent to heaven underscores the power of devoted remembrance (anudhyāna) and purity of mind.

Nārada, speaking with divine insight, foretells two imminent events: Vidura will mystically merge into Yudhiṣṭhira’s body, and Sañjaya—through constant contemplation of Vidura—will leave the world and attain svarga without delay.