Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyāya 16 — Daiva, Kṣatriya-dharma, and Public Reassurance to Dhṛtarāṣṭra

ये दस हजार हाथियोंके समान बलशाली और विख्यात बल-पराक्रमसे सम्पन्न भीमसेन पराजयको न प्राप्त हों; इसीलिये मैंने युद्धके हेतु उत्साह दिलाया था ।। भीमसेनादवरजस्तथायं वासवोपम: । विजयो नावसीदेत इति चोद्धर्षणं कृतम्‌,भीमसेनके छोटे भाई ये इन्द्रतुल्य पराक्रमी विजय-शील अर्जुन शिथिल होकर न बैठ जायूँ, इसीलिये मैंने उत्साह दिलाया था

bhīmasenād avarajas tathāyaṃ vāsavopamaḥ | vijayo nāvasīdet iti coddharṣaṇaṃ kṛtam ||

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ອາຣຊຸນ—ນ້ອງຊາຍຂອງພີມະເສນະ ຜູ້ມີພະລັງດັ່ງວາສະວະ(ອິນທຣະ)—ເສຍກຳລັງໃຈ ຫຼືນັ່ງຢູ່ໃນຄວາມຫົວໃຈຫມົດ, ຂ້ອຍຈຶ່ງປຸກໃຈເຂົາດ້ວຍຄຳຊຸກຍູ້ ໂດຍມຸ່ງໝາຍໃຫ້ໄດ້ໄຊຊະນະ».

भीमसेनात्from Bhimasena
भीमसेनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Ablative, Singular
अवरजःthe younger brother
अवरजः:
Karta
TypeNoun
Rootअवरज
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
वासवोपमःcomparable to Vasava (Indra)
वासवोपमः:
Karta
TypeAdjective
Rootवासव-उपम
FormMasculine, Nominative, Singular
विजयःvictory / the victorious one
विजयः:
Karta
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवसीदेत्might sink down / become dejected
अवसीदेत्:
TypeVerb
Rootसद्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
उद्धर्षणम्encouragement / rousing
उद्धर्षणम्:
Karma
TypeNoun
Rootउद्धर्षण
FormNeuter, Accusative, Singular
कृतम्done / made
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
A
Arjuna
V
Vāsava (Indra)

Educational Q&A

A leader’s timely encouragement can prevent despair in a capable person; sustaining courage and resolve is presented as essential for fulfilling one’s duty and securing righteous success.

The speaker explains that he deliberately roused Arjuna—celebrated as Bhīma’s younger brother and Indra-like in strength—so that Arjuna would not become discouraged and withdraw, but remain steady toward victory.