Adhyāya 16 — Daiva, Kṣatriya-dharma, and Public Reassurance to Dhṛtarāṣṭra
द्यूतापह्तराज्यानां पतितानां सुखादपि । ज्ञातिभि: परिभूतानां कृतमुद्धर्षणं मया,जूएमें तुम्हारा राज्य छीन लिया गया था। तुम सुखसे भ्रष्ट हो चुके थे और तुम्हारे ही बन्धु-बान्धव तुम्हारा तिरस्कार करते थे, इसलिये मैंने तुम्हें युद्धके लिये उत्साह प्रदान किया था
dyūtāpahṛtarājyānāṃ patitānāṃ sukhād api | jñātibhiḥ paribhūtānāṃ kṛtam uddharṣaṇaṃ mayā ||
ໄວສຳປາຍະນະກ່າວວ່າ: «ເມື່ອເຫັນຜູ້ທີ່ຖືກລັກອານາຈັກໄປໂດຍການຫຼິ້ນລູກເຕົ໋າ—ຕົກຕໍ່າຈາກຄວາມສຸກສະບາຍ ແລະຖືກຍາດພີ່ນ້ອງຂອງຕົນເອງຫຍັບຫຍາມ—ຂ້າໄດ້ປຸກໃຈໃຫ້ພວກເຂົາຮວບຮວມກໍາລັງໃຈ ແລະລຸກຂຶ້ນກະທໍາ»។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how loss of rightful sovereignty through adharma (here, the dice-game) leads to social humiliation and moral crisis, and how such degradation can become a catalyst for decisive action—raising questions about when rousing someone toward conflict is justified as a response to injustice.
The speaker explains his motive: because the dispossessed were stripped of their kingdom by gambling and were scorned by their own relatives, he deliberately encouraged and energized them—implicitly toward the struggle that followed.