धृतराष्ट्रस्य क्षमायाचनं तथा युधिष्ठिरे न्यासदानम् / Dhṛtarāṣṭra’s Request for Forgiveness and the Entrustment to Yudhiṣṭhira
कुन्ती गान्धारीं बद्धनेत्रां व्रजन्तीं स्कन्धासक्तं हस्तमथोद्वहन्ती । राजा गान्धार्या: स्कन्धदेशेडवसज्य पा्िं ययौ धृतराष्ट्र: प्रतीत:,तत्पश्चात् युधिष्ठिरसहित भीमसेन, अर्जुन, वीर माद्रीकुमार, विदुर, संजय, वैश्यापुत्र युयुत्सु, कृपाचार्य, धौम्य तथा और भी बहुत-से ब्राह्मण आँसू बहाते हुए गद्गदकण्ठ होकर उनके पीछे-पीछे चले। आगे-आगे कुन्ती अपने कंधेपर रखे हुए गान्धारीके हाथको पकड़े चल रही थीं। उनके पीछे आँखोंपर पट्टी बाँधे गान्धारी थी और राजा धुृतराष्ट्र गान्धारीके कंधेपर हाथ रखे निश्चिन्ततापूर्वक चले जा रहे थे
vaiśampāyana uvāca | kuntī gāndhārīṃ baddha-netrāṃ vrajantīṃ skandhāsaktaṃ hastam athodvahantī | rājā gāndhāryāḥ skandha-deśe 'vasajya pāṇiṃ yayau dhṛtarāṣṭraḥ pratītaḥ | tataḥ paścāt yudhiṣṭhira-sahito bhīmasenaḥ arjunaḥ vīra-mādrī-kumārau viduraḥ saṃjayaḥ vaiśyāputraḥ yuyutsuḥ kṛpācāryaḥ dhaumyaḥ tathā anye bahavo brāhmaṇāḥ aśru-bahulāḥ gadgada-kaṇṭhāḥ teṣāṃ paścāt paścāt yayuḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ກຸນຕີ ໄດ້ເດີນນໍາໜ້າ ຈັບມືຂອງ ການທາຣີ ຜູ້ຜູກຕາ ແລະ ຍົກໃຫ້ພັກຢູ່ເທິງບ່າຂອງນາງ ພາໄປ. ພະຣາຊາ ທຣິຕຣາສຕຣະ ເດີນຕາມຫຼັງມາດ້ວຍຄວາມສະຫງົບແລະເຊື່ອໃຈ, ວາງມືໄວ້ເທິງບ່າຂອງການທາຣີ. ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ຢຸທິສຖິຣະ ພ້ອມດ້ວຍ ພີມເສນະ ແລະ ອາຣຊຸນະ, ບຸດກ້າຫານຂອງມາດຣີ, ວິດຸຣະ, ສັນຊະຍະ, ຢຸຍຸດສຸ—ບຸດຂອງສະຕຣີວັຍສະ—ກຣິປາຈາຣຍະ, ທໍາມະຍະ ແລະ ພຣາຫມະນະອື່ນໆອີກຫຼາຍ ເດີນຕາມຢູ່ຂ້າງຫຼັງ ດ້ວຍນ້ໍາຕາໄຫຼ ແລະ ຄໍອຸດຕັນດ້ວຍຄວາມໂສກ.
वैशम्पायन उवाच