Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति व्यवहार-रक्षा-नियमनोपदेशः | Dhṛtarāṣṭra’s Instruction on Administration, Punishment, and Daily Governance

अयशस्यमतोडन्‍्यत्‌ स्यादधर्मश्न महाभुज । 'पुरुषसिंह! अतः आप उन्हें धन देनेके सिवा दूसरा कोई दृष्टिकोण न अपनावें। महाबाहो! उनकी याचना ठुकरा देनेसे बढ़कर हमारे लिये और कोई कलंककी बात न होगी। उन्हें धन न देनेसे हमें अधर्मका भी भागी होना पड़ेगा

ayasyam ato 'nyat syād adharmas ca mahābhuja | puruṣasiṁha ataḥ tān dhana-dānena vinā nānyad upāyaṁ gṛhṇīyāḥ | mahābāho teṣāṁ yācanā-pratiṣedhāt paraṁ naḥ kaluṣaṁ kiñcid asti | adānena ca asmābhir adharmabhāgibhis bhavitavyam ||

ໄວສຳປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ມີແຂນໃຫຍ່, ບໍ່ມີຄວາມອັບອາຍໃດຈະໃຫຍ່ໄປກວ່າການປະຕິເສດພວກເຂົາ; ແລະມັນຍັງເຮັດໃຫ້ເຮົາເປັນຜູ້ຮ່ວມຮັບອະທັມອີກດ້ວຍ. ໂອ ສິງໂຕແຫ່ງບຸລຸດ, ດັ່ງນັ້ນຈົ່ງຢ່າເລືອກທາງອື່ນນອກຈາກການໃຫ້ຊັບແກ່ພວກເຂົາ. ໂອ ຜູ້ມີແຂນແຂງກ້າ, ສຳລັບເຮົາ ບໍ່ມີມົນທິນໃດຈະຮ້າຍໄປກວ່າການຫັນຫຼັງໃຫ້ຄຳຂໍຂອງພວກເຂົາ; ແລະຖ້າກັ້ນການໃຫ້ ເຮົາຈະຕ້ອງຮັບສ່ວນໜຶ່ງຂອງອະທັມແນ່ນອນ».

अयशस्यम्disrepute, infamy
अयशस्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootअयशस्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अतःtherefore, hence
अतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअतः
अन्यत्something else
अन्यत्:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
स्यात्would be / might be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
अधर्मःunrighteousness, sin
अधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
महाभुजO mighty-armed one
महाभुज:
TypeNoun (Vocative epithet)
Rootमहाभुज
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
mahābhuja (addressed person)
P
puruṣasiṁha (addressed person)
M
mahābāho (addressed person)
P
petitioners/requesters (tān)

Educational Q&A

The verse teaches that refusing rightful supplicants brings both social disgrace (loss of yaśas) and moral fault (adharma). For a ruler or noble person, generosity is presented as the ethically safest and most dharmic course.

Vaiśampāyana urges a heroic addressee to respond to petitioners by giving wealth, warning that denying their request would create a serious blemish and make the giver culpable in adharma.