धृतराष्ट्रस्य सत्कारः — Dhṛtarāṣṭra Honored in the Post-war Court
विहारयात्रासु पुन: कुरुराजो युधिष्ठिर: । सर्वान् कामान् महातेजा: प्रददावम्बिकासुते
vaiśampāyana uvāca |
vihārayātrāsu punaḥ kururājo yudhiṣṭhiraḥ |
sarvān kāmān mahātejāḥ pradadāv ambikāsute ||
ໄວສັມປາຍະນະໄດ້ກ່າວວ່າ: ອີກເທື່ອແລ້ວອີກເທື່ອ, ໃນຄາວພັກຜ່ອນແລະການເດີນທາງ, ພຣະຣາຊາຢຸທິສຖິຣ ກະສັດກຸຣຸຜູ້ມີຣັດສະຫມີ ໄດ້ຈັດຫາໃຫ້ບຸດແຫ່ງອຳບິກາ (ທຣິຕະຣາສຕຣະ) ທັງຄວາມສະດວກສະບາຍ ແລະເຄື່ອງອຸປະໂພກຕາມປາດຖະໜາທຸກປະການ. ການປະພຶດນີ້ສະທ້ອນຈິດທັມແຫ່ງການອຸປະຖຳ: ນັບຖືຜູ້ເຖົ້າແກ່ ແລະຄ້ຳຈຸນກຽດສັກສີຂອງທ່ານ ແມ່ນແຕ່ຫຼັງຄວາມພິນາດແຫ່ງສົງຄາມ.
वैशम्पायन उवाच
Even after conflict, dharma requires honoring elders and ensuring their welfare. Yudhiṣṭhira’s generosity toward Dhṛtarāṣṭra models restraint, compassion, and the king’s duty to protect the dignity of dependents and seniors.
In the Āśramavāsika context, the text describes Yudhiṣṭhira repeatedly arranging comforts for the blind elder-king Dhṛtarāṣṭra during outings and journeys, showing continued service and respectful care within the royal household.