गोप्रदानगुणाः तथा कपिलागोविधानम्
Merits of Cow-Gift and the Origin-Account of Kapilā Cows
न पारदारी पश्यति लोकमेतं न वै गुरुध्नो न मृषा सम्प्रलापी । सदा प्रवादी ब्राह्मणेष्वात्तवैरो दोषैरेतैर्यश्व युक्तो दुरात्मा
pitāmaha uvāca | na pāradārī paśyati lokam etaṃ na vai gurudhno na mṛṣā sampralāpī | sadā pravādī brāhmaṇeṣv āttavairo doṣair etair yaś ca yukto durātmā |
ປິຕາມະຫາກ່າວວ່າ: “ຜູ້ລ່ວງລະເມີດພັນລະຍາຂອງຜູ້ອື່ນ ບໍ່ອາດເຫັນໂລກນັ້ນ; ຜູ້ຂ້າອາຈານກໍບໍ່ອາດ; ຜູ້ເວົ້າມຸສາ ແລະຫລອກລວງກໍບໍ່ອາດ. ຜູ້ທີ່ມັກກ່າວຮ້າຍຢູ່ເສມອ ຖືຄວາມພະຍາດຕໍ່ພຣາຫມັນ ແລະຖືກຜູກມັດດ້ວຍໂທດເຫຼົ່ານີ້—ຄົນຈິດຊົ່ວເຊັ່ນນັ້ນ ບໍ່ອາດເຖິງອານາເຂດອັນມີສິລະທຳໄດ້, ເພາະທີ່ນັ້ນເປັນທີ່ຢູ່ຂອງຜູ້ຊອບທຳ.”
पितामह उवाच
Certain grave transgressions—sexual misconduct with another’s spouse, killing one’s teacher, habitual lying, slander, and hostility toward brāhmaṇas—are presented as dharma-destroying vices that obstruct access to a righteous, heavenly realm reserved for the virtuous.
Bhīṣma (Pitāmaha), in his instruction on dharma during the Anuśāsana Parva, lists specific moral faults and declares their spiritual consequence: a person dominated by these vices cannot attain the auspicious world where the righteous dwell.