Cyavana’s Water-Vow and the Ethics of Cohabitation (स्नेह-सम्वास-धर्मः)
स्त्रीणां तु पतिदायाद्यमुपभोगफल स्मृतम् | नापहारं स्त्रिय: कुर्यु: पतिवित्तात् कथंचन
strīṇāṃ tu patidāyādyam upabhogaphalaṃ smṛtam | nāpahāraṃ striyaḥ kuryuḥ pativittāt kathaṃcana ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ສໍາລັບແມ່ຍິງ ສ່ວນທີ່ໄດ້ຈາກຊັບສິນຂອງຜົວ ຕາມຈາຣີດຖືກເຫັນວ່າ ຜົນຂອງມັນຢູ່ທີ່ການໃຊ້ສອຍແລະການຊື່ນຊົມເປັນຫຼັກ. ດັ່ງນັ້ນ ຢ່າໃຫ້ແມ່ຍິງຖືກລິດຮອນບໍ່ວ່າດ້ວຍວິທີໃດ ຈາກສິ່ງທີ່ເປັນຂອງນາງຈາກຊັບຜົວ; ແລະຊັບທີ່ໃຫ້ເປັນຊັບສ່ວນຕົວຂອງແມ່ຍິງ ບໍ່ຄວນໃຫ້ລູກຊາຍ ຫຼືຜູ້ສືບທອດອື່ນໆ ຍຶດໄປ.
भीष्म उवाच
The verse affirms that a woman’s entitlement connected with her husband’s wealth is meant for her use and enjoyment, and it should not be confiscated; her allotted property (including what is given to her as her own) is not to be taken by heirs such as sons.
In the Anushasana Parva’s dharma-instruction setting, Bhishma is laying down normative guidance on household ethics and inheritance—specifically, protecting a woman’s rightful share and preventing deprivation of her husband-derived property and her own allotted wealth.