कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity
श्रीमहेश्वरने कहा--देवि! शास्त्र लोकधर्मोकी उन मर्यादाओंको स्थापित करते हैं, जो सबके हितके लिये निर्मित हुई हैं। जो उन शास्त्रोंको प्रमाण मानते हैं, वे दृढ़तापूर्वक उत्तम व्रतका पालन करते देखे जाते हैं ।।
adharmaṁ dharmam ity āhur ye ca mohavaśaṁ gatāḥ | avratā naṣṭamaryādās te proktā brahmarākṣasāḥ ||
ມະຫາເທວະກ່າວວ່າ: «ໂອ ເທວີ! ສາດສະຕຣາ (śāstra) ທັງຫຼາຍໄດ້ສ້າງແລະວາງເຂດແດນແຫ່ງຄວາມປະພຶດຖືກຕ້ອງ—ເປັນມາດຕະຖານທີ່ຈັດຕັ້ງເພື່ອປະໂຫຍດຂອງທຸກຜູ້. ຜູ້ໃດຍອມຮັບສາດສະຕຣາເປັນອໍານາດ ຍ່ອມຖືວຣະຕະ (vow) ອັນສູງສົ່ງດ້ວຍຄວາມໝັ້ນຄົງ. ແຕ່ຜູ້ທີ່ຖືກມົວມົນຄອບງໍາ ເອີ້ນອະທັມມະວ່າ ‘ທັມມະ’—ຜູ້ບໍ່ມີວຣະຕະ ແລະທໍາລາຍເຂດແດນແຫ່ງຄວາມຖືກຕ້ອງ—ຖືກປະກາດວ່າເປັນ ບຣາຫມະ-ຣາກຊະສະ (brahma-rākṣasa)»។
श्रीमहेश्वर उवाच
Śāstra-based dharma sets protective boundaries (maryādā) meant for universal welfare. When people, driven by delusion, invert moral categories—calling adharma ‘dharma’—and live without vows or restraint, they undermine social and spiritual order and are censured as ‘brahmarākṣasas’.
Śrīmahēśvara addresses Devī in a didactic passage on dharma. He contrasts disciplined followers who accept śāstra as a valid guide and keep noble vows with deluded individuals who mislabel wrongdoing as righteousness and thereby destroy established norms.