कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity
श्रीमहेश्वर उवाच ब्राह्मणान् वेदविदुष: सिद्धान् धर्मविदस्तथा । परिपृच्छन्त्यहरह: कुशला: कुशलं तथा
śrīmaheśvara uvāca brāhmaṇān vedaviduṣaḥ siddhān dharmavidās tathā | paripṛcchanty aharahaḥ kuśalāḥ kuśalaṃ tathā ||
ພຣະສີມະເຫສະວະຣາຕັດວ່າ: ທຸກໆມື້ ຜູ້ມີປັນຍາຍ່ອມຖາມໄຖ່ຄວາມສຸກສະບາຍຂອງພຣາຫມັນຜູ້ສຳເລັດ (ສິດທະ), ຜູ້ຮູ້ເວດ ແລະຜູ້ຮູ້ທຳມະ. ໂດຍການເຄົາລົບຜູ້ຮູ້ດ້ວຍການຖາມຢ່າງສຸພາບ ແລະລະທິ້ງກຳກັບອັບມົງຄຸນໄປສູ່ການປະພຶດມົງຄຸນ ພວກເຂົາໄດ້ສະຫວັນໃນປະໂລກ ແລະໄດ້ຄວາມສຸກອັນມັ່ນຄົງໃນໂລກນີ້.
श्रीमहेश्वर उवाच
Cultivate dharmic life by honoring and consulting Veda- and dharma-knowing brāhmaṇas, maintaining daily respectful engagement, and choosing auspicious actions over harmful ones; this yields well-being here and heavenly merit hereafter.
Maheśvara is instructing Devī, describing the conduct of wise people: they regularly approach accomplished, learned brāhmaṇas to ask after their welfare and align their own behavior with auspicious, dharmic practice, leading to happiness and heavenly reward.