Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
युध्यतोरपतदू रेतस्तच्चापि यमुनाम्भसि । तत्राद्विकेति विख्याता ब्रह्मशापाद् वराप्सरा:
yudhyator apatad retaś taccāpi yamunāmbhasi | tatrādviketi vikhyātā brahmaśāpād varāpsarāḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ໃນຂະນະທີ່ທັງສອງຕໍ່ສູ້ກັນ, ເຊື້ອນັ້ນຕົກລົງ ແລະຫຼົ່ນເຂົ້າໄປໃນນ້ຳແມ່ນ້ຳຢະມຸນາ. ທີ່ນັ້ນມີອັບສະຣາຜູ້ສູງສົງນາມ ອັດຣິກາ, ຜູ້ຖືກຄຳສາບຂອງພຣະພຣະຫມາ ໃຫ້ຢູ່ໃນຢະມຸນາເປັນປາ. ຕາມກຳນົດແຫ່ງຊະຕາ, ນາງຈະກືນເອົາພະລັງອັນຕົກນັ້ນ; ແລະເມື່ອເວລາຄົບກຳນົດ, ຊາວປະມົງຈະຈັບປານັ້ນ ແລ້ວຜ່າທ້ອງອອກ ພົບເດັກຍິງຄົນໜຶ່ງ ແລະເດັກຊາຍຄົນໜຶ່ງ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how unintended outcomes can arise from conflict and prior conditions (like a curse). It underscores a Mahābhārata theme: causality is complex—karma, circumstance, and destiny intertwine, producing consequences that shape lineages and history.
During a fight, semen falls into the Yamunā. An apsaras named Adrikā, living there under Brahmā’s curse, is implicated in the chain of events that will lead to a remarkable birth (later described as fishermen opening the fish and finding a girl and a boy).