Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ

King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt

गिरिकाया: प्रयच्छाशु तस्या हागर्तवमद्य वै । गृहीत्वा तत्‌ तदा श्येनस्तूर्णमुत्पत्य वेगवान्‌

girikāyāḥ prayacchāśu tasyā hāgartavam adya vai | gṛhītvā tat tadā śyenastūrṇam utpatya vegavān |

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ຈົ່ງນຳໄປມອບໃຫ້ ພຣະນາງ ກິຣິກາ ໃຫ້ໄວ, ເພາະວັນນີ້ແທ້ໆແມ່ນເວລາອັນສົມຄວນຂອງນາງ»। ເມື່ອຮັບເອົາ (ເຊື້ອ) ແລ້ວ ນົກຫອກທີ່ວ່ອງໄວແລະມີກຳລັງ ກໍລຸກຂຶ້ນບິນທັນທີ ດ້ວຍຄວາມເຮັ່ງຮ້ອນ. ໃນເລື່ອງລ້ອມ, ພຣະຣາຊາ ວະສຸ ຜູ້ຮູ້ລຶກຊຶ້ງໃນ ທຳມະ ແລະ ອັດຖະ ໄດ້ອະພິມັນຕະດ້ວຍມົນຕຣາເພື່ອໃຫ້ເກີດບຸດ ແລ້ວມອບໃຫ້ນົກຫອກນຳໄປຫາພຣະນາງ ກິຣິກາ ໃຫ້ທັນເວລາ.

गिरिकायाःto/for Girikā (of Girikā)
गिरिकायाः:
Sampradana
TypeNoun
Rootगिरिका
FormFeminine, Genitive, Singular
प्रयच्छgive, deliver
प्रयच्छ:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-यम्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
आशुquickly
आशु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootआशु
तस्याःof her
तस्याः:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
अगर्तवम्the proper time/occasion (intended sense: ṛtukāla/occasion)
अगर्तवम्:
Karma
TypeNoun
Rootअगर्तव
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootग्रह्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada
तत्that (it)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
श्येनःthe hawk/falcon
श्येनः:
Karta
TypeNoun
Rootश्येन
FormMasculine, Nominative, Singular
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
उत्पत्यhaving flown up, taking off
उत्पत्य:
Karana
TypeVerb
Rootउत्-पत्
Formल्यप् (absolutive), Parasmaipada
वेगवान्swift, impetuous
वेगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवेगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Girikā
Ś
Śyena (hawk/falcon)
K
King Vasu (contextual in passage)