Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
गिरिकाया: प्रयच्छाशु तस्या हागर्तवमद्य वै । गृहीत्वा तत् तदा श्येनस्तूर्णमुत्पत्य वेगवान्
girikāyāḥ prayacchāśu tasyā hāgartavam adya vai | gṛhītvā tat tadā śyenastūrṇam utpatya vegavān |
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ຈົ່ງນຳໄປມອບໃຫ້ ພຣະນາງ ກິຣິກາ ໃຫ້ໄວ, ເພາະວັນນີ້ແທ້ໆແມ່ນເວລາອັນສົມຄວນຂອງນາງ»। ເມື່ອຮັບເອົາ (ເຊື້ອ) ແລ້ວ ນົກຫອກທີ່ວ່ອງໄວແລະມີກຳລັງ ກໍລຸກຂຶ້ນບິນທັນທີ ດ້ວຍຄວາມເຮັ່ງຮ້ອນ. ໃນເລື່ອງລ້ອມ, ພຣະຣາຊາ ວະສຸ ຜູ້ຮູ້ລຶກຊຶ້ງໃນ ທຳມະ ແລະ ອັດຖະ ໄດ້ອະພິມັນຕະດ້ວຍມົນຕຣາເພື່ອໃຫ້ເກີດບຸດ ແລ້ວມອບໃຫ້ນົກຫອກນຳໄປຫາພຣະນາງ ກິຣິກາ ໃຫ້ທັນເວລາ.
वैशम्पायन उवाच