न शशाक स निर्गन्तुं निरुद्धो<र्जुनपत्रिभि: । मोक्षयामास त॑ माता निगीर्य भुजगात्मजा,किंतु अर्जुनके बाणोंसे रँध जानेके कारण वह बाहर निकल न सका। उसकी माता सर्पिणीने उसे निगलकर उस आगसे बचाया
na śaśāka sa nirgantuṃ niruddho 'rjunapatribhiḥ | mokṣayāmāsa taṃ mātā nigīrya bhujagātmajā ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ລາວບໍ່ອາດຫຼົບໜີໄດ້ ເພາະຖືກກັ້ນຂວາງໂດຍລູກທະນູຂອງ ອັຣຈຸນ; ຈຶ່ງບໍ່ອາດອອກມາໄດ້. ແລ້ວແມ່ຂອງລາວ—ນາຄີຜູ້ເປັນນາງນາຄ—ໄດ້ຊ່ວຍເຂົາໂດຍກືນເຂົາເຂົ້າໄປ ເພື່ອປົກປ້ອງລູກຈາກອັນຕະລາຍ. ເຫດການນີ້ຊູ້ງໃຫ້ເຫັນພະລັງການປົກປ້ອງຂອງແມ່ ແລະຂອບເຂດທີ່ຝີມືນັກຮົບກຳນົດໄວ້—ເມື່ອກຳລັງຖືກຕອບໂຕ້ ບໍ່ແມ່ນດ້ວຍຄວາມຮຸນແຮງຕອບກັບ ແຕ່ໂດຍປັນຍາແຫ່ງການປົກປ້ອງ.
वैशम्पायन उवाच
Even amid conflict and displays of martial power, dharma can appear as protection rather than retaliation: the mother safeguards her child through a non-aggressive act, emphasizing responsibility and care as ethical strengths.
Someone is unable to escape because Arjuna’s arrows have blocked him in. His mother, described as a serpent-woman, rescues him by swallowing him—shielding him from the immediate danger and enabling his survival.