Vāraṇāvata-prasaṃsā and the Pāṇḍavas’ Departure (वरणावत-प्रशंसा तथा पाण्डव-प्रयाणम्)
वैशम्पायन उवाच तथेत्युक्त्वा च गत्वा च भीष्ममूचु: कुमारका:,वैशम्पायनजी कहते हैं--“बहुत अच्छा” कहकर वे कुमार भीष्मजीके पास गये और ब्राह्यणकी सच्ची बातों तथा उनके उस अद्भुत पराक्रमको भी उन्होंने भीष्मजीसे कह सुनाया। कुमारोंकी बातें सुनकर भीष्मजी समझ गये कि वे आचार्य द्रोण हैं
Vaiśampāyana uvāca: tathety uktvā ca gatvā ca Bhīṣmam ūcuḥ kumārakāḥ.
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ເປັນດັ່ງນັ້ນ» ແລ້ວເຈົ້າຊາຍນ້ອຍໆ ກໍໄປຫາພີສະມະ ແລະໄດ້ລາຍງານຄໍາຈິງຂອງພຣາຫມັນ ພ້ອມທັງວິລະກຳອັນນ່າພິສູດທີ່ລາວໄດ້ສະແດງ. ເມື່ອພີສະມະຟັງແລ້ວ ກໍຮູ້ວ່າ ພຣາຫມັນນັ້ນບໍ່ແມ່ນຜູ້ອື່ນໃດ ແຕ່ແມ່ນອາຈານໂດຣນະ.
वैशम्पायन उवाच