देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
अङ्गिरा मुनिरात्रेयो विमलो विश्ववाहनः पावनः पुरुजिच्छक्रस् त्रिविद्यो नरवाहनः
aṅgirā munirātreyo vimalo viśvavāhanaḥ pāvanaḥ purujicchakras trividyo naravāhanaḥ
ພຣະອົງແມ່ນ ອັງຄິຣາ (Aṅgiras); ມຸນິ—ດຸດສີ; ອາເຕຣຍະ (Ātreya); ວິມະລະ (Vimala) ຜູ້ບໍລິສຸດໄຮ້ມົນທິນ; ວິສວະວາຫະນະ (Viśvavāhana) ຜູ້ທົນຮັບສັບພະໂລກ; ປາວະນະ (Pāvana) ຜູ້ຊໍາລະ; ປຸຣຸຊິດຊະກຣະ (Purujicchākra) ຜູ້ຊະນະຫຼາຍ ມີິດດັ່ງອິນທຣະ; ຕຣິວິດຍະ (Trividya) ຜູ້ຮູ້ວິທະຍາແຫ່ງເວທະທັງສາມ; ແລະ ນະຣະວາຫະນະ (Naravāhana) ຜູ້ອຸ້ມຊູມະນຸດ—ພຣະປະຕິ (Pati) ຜູ້ຍົກວິນຍານປາຊຸ (paśu) ໃຫ້ພົ້ນຈາກພັນທະປາຊະ (pāśa).
Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)
This verse functions as a Sahasranama segment: invoking these names during Linga-puja emphasizes Shiva as Vimala and Pavana—Pati who purifies the paśu (devotee) and loosens pāśa (bondage), making worship a means of inner cleansing and liberation.
Shiva-tattva is shown as both transcendent purity (Vimala) and immanent support (Vishvavahana), the omniscient guide of sacred knowledge (Trividya) who bears and leads beings (Naravahana) from impurity toward freedom.
Name-recitation (nāma-japa) as a Pashupata-oriented discipline is implied: meditating on Shiva as Pavana and Vimala supports purification (śuddhi) and steadies the practitioner toward detachment from pāśa and devotion to Pati.