देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
पृषदश्वो नभोयोनिः सुप्रतीकस् तमिस्रहा निदाघस्तपनो मेघः पक्षः परपुरंजयः
pṛṣadaśvo nabhoyoniḥ supratīkas tamisrahā nidāghastapano meghaḥ pakṣaḥ parapuraṃjayaḥ
ພຣະອົງແມ່ນ ປຣິສະດະຊະວະ (Pṛṣadaśva) ໄວດັ່ງມ້າລາຍ; ນະໂພໂຢນິ (Nabhoyoni) ຄັນທ້ອງແຫ່ງຟ້າ ແຫຼ່ງກໍາເນີດແຫ່ງຄວາມກວ້າງໃຫຍ່; ສຸປຣະຕີກະ (Supratīka) ຜູ້ມີຮູບອັນມົງຄຸນ ແລະເຄື່ອງໝາຍອັນສົມບູນ. ພຣະອົງແມ່ນຜູ້ຂັບໄລ່ຄວາມມືດ, ຄວາມຮ້ອນແຜດໃນລະດູຮ້ອນ, ຕາເວັນອັນເຜົາໄໝ້, ແລະເມກຜູ້ນໍາຝົນ. ພຣະອົງແມ່ນປີກທີ່ພາສັດທັງຫຼາຍໃຫ້ຂ້າມພົ້ນ, ແລະຜູ້ຊະນະປ້ອມປະການຂອງສັດຕູ—ພຣະສິວະ (Śiva) ປະຕິ (Pati) ຜູ້ຊະນະປາຊະ (pāśa) ທີ່ຜູກມັດປາຊຸ (paśu) ທັງປວງ.
Suta Goswami (narrating Shiva’s Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
This verse functions as a cluster of Shiva-names for japa in Linga worship, praising the Linga as the cosmic source (nabhoyoni) and the remover of darkness (tamisrahā), strengthening devotion to Shiva as Pati who grants protection and auspiciousness.
It presents Shiva-tattva as both transcendent source and immanent power: the origin of space, the inner light that destroys tamas, and the cosmic functions of heat, sun, and rain—showing Shiva as the single Lord behind creation, sustenance, and transformative dissolution of ignorance.
Name-recitation (sahasranama-japa) as a Shaiva sadhana: meditating on Shiva as tamisrahā (destroyer of inner darkness) aligns with Pashupata-oriented purification where the paśu is freed from pasha through devotion, remembrance, and disciplined contemplation.