Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

योगध्यानैकनिष्ठाश् च निर्लेपाः काञ्चनं यथा शुद्धानां शोधनं नास्ति विशुद्धा ब्रह्मविद्यया

yogadhyānaikaniṣṭhāś ca nirlepāḥ kāñcanaṃ yathā śuddhānāṃ śodhanaṃ nāsti viśuddhā brahmavidyayā

ຜູ້ທີ່ມີຄວາມໝັ້ນຄົງພຽງຢ່າງດຽວໃນໂຢກະ ແລະ ສະມາທິ ຍ່ອມບໍ່ຖືກເປື້ອນ ເຫມືອນຄຳ. ສຳລັບຜູ້ທີ່ບໍລິສຸດແລ້ວ ບໍ່ມີການຊຳລະເພີ່ມ; ພວກເຂົາຖືກເຮັດໃຫ້ບໍລິສຸດຢ່າງສົມບູນໂດຍພຣະພຣະຫມະວິທະຍາ—ປັນຍາປົດປ່ອຍທີ່ເປີດເຜີຍພະປະຕິ (ພຣະສິວະ) ແລະ ຕັດພາຊະແຫ່ງພາສະອອກຈາກພາຊຸ (ວິນຍານ).

yoga-dhyāna-eka-niṣṭhāḥexclusively steadfast in yoga and meditation
yoga-dhyāna-eka-niṣṭhāḥ:
caand
ca:
nirlepāḥunstained, untainted
nirlepāḥ:
kāñcanamgold
kāñcanam:
yathājust as
yathā:
śuddhānāmof the pure
śuddhānām:
śodhanamcleansing, further purification
śodhanam:
na astidoes not exist/is not needed
na asti:
viśuddhāḥcompletely purified
viśuddhāḥ:
brahma-vidyayāby Brahma-vidyā (liberating spiritual knowledge)
brahma-vidyayā:

Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It shifts the focus from external cleansing alone to inner śuddhi: through dhyāna and Brahma-vidyā, the devotee becomes “unstained like gold,” making the worship of the Linga a vehicle for liberation (mokṣa), not merely ritual merit.

By pointing to Brahma-vidyā as the final purifier, it implies Shiva-tattva as the supreme reality (Pati) realized through liberating knowledge—when that knowledge dawns, bondage (pāśa) no longer adheres to the soul (paśu).

Single-pointed commitment to yoga and meditation (yoga-dhyāna-eka-niṣṭhā) is highlighted as the decisive practice that renders one nirlepa (untainted), complementing or surpassing merely external purificatory rites.