Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

पाशुपतव्रत अस् एस्चपे फ़्रोम् संसार तस्मात्सर्वप्रयत्नेन चरेत्पाशुपतव्रतम् भस्मशायी भवेन्नित्यं व्रते पाशुपते बुधः

pāśupatavrata as escape from saṃsāra tasmātsarvaprayatnena caretpāśupatavratam bhasmaśāyī bhavennityaṃ vrate pāśupate budhaḥ

ປາຊຸປະຕະ-ວຣະຕະ ແມ່ນທາງອອກຈາກສັງສາຣະ; ດັ່ງນັ້ນ ຄວນພາກພຽນທຸກປະການເພື່ອປະພຶດວິໄນປາຊຸປະຕະ. ໃນການຖືວຣະຕະນີ້ ຜູ້ຮູ້ຄວນຢູ່ກັບຂີ້ເຖົ່າສັກສິດ (ພະສະມະ) ເປັນນິດ—ໃຫ້ຂີ້ເຖົ່າເປັນທີ່ພຶ່ງປະຈໍາ—ເພື່ອໃຫ້ປະຊຸ (ວິນຍານທີ່ຖືກຜູກ) ເຄື່ອນໄປສູ່ພຣະກະຣຸນາຂອງພະປະຕິ ແລະພົ້ນຈາກປາຊະ (ພັນທະ).

pāśupata-vratamthe Pāśupata vow/observance
pāśupata-vratam:
saṃsārātfrom transmigratory existence
saṃsārāt:
niṣkrama-upāyama means of exit/escape
niṣkrama-upāyam:
tasmāttherefore
tasmāt:
sarva-prayatnenawith all effort
sarva-prayatnena:
caretshould practice/undertake
caret:
bhasma-śāyīone who lies/sleeps in (or is devoted to) sacred ash
bhasma-śāyī:
bhavetshould become/should be
bhavet:
nityamalways
nityam:
vratein the vow/observance
vrate:
pāśupatein the Pāśupata (Shiva-centered) discipline
pāśupate:
budhaḥthe wise one/knower.
budhaḥ:

Suta Goswami (narrating the teaching of the Purana to the sages of Naimisharanya; the verse functions as a prescriptive instruction on Pāśupata-vrata).

S
Shiva

FAQs

It frames Pāśupata-vrata as a direct sādhana for transcending saṃsāra, aligning Linga worship with disciplined observance—especially the Shaiva marker of bhasma—so the devotee approaches Shiva (Pati) beyond bondage (pāśa).

By presenting Shiva as Pāśupati (Pati), the liberating Lord who grants release from saṃsāra when the pashu adopts the prescribed discipline, it implies Shiva-tattva as the sovereign, grace-bestowing reality that dissolves bondage.

The verse highlights Pāśupata-vrata—an austere Shaiva discipline—and specifically emphasizes constant bhasma-orientation (bhasma-śāyī), i.e., living with sacred ash as a continual reminder of renunciation and purification.