उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः
सर्वं प्रकृतिमापन्नं त्वया प्रलयमेष्यति एको ऽहं संस्थितो देवि न द्वितीयो ऽस्ति कुत्रचित्
sarvaṃ prakṛtimāpannaṃ tvayā pralayameṣyati eko 'haṃ saṃsthito devi na dvitīyo 'sti kutracit
ທຸກສິ່ງທີ່ເຂົ້າໄປສູ່ປຣະກຣິຕິ ຈະໄປສູ່ການພິນາດໂດຍຜ່ານເຈົ້າ. ໂອ ເທວີ, ມີແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຜູ້ດຽວທີ່ຕັ້ງຢູ່; ບໍ່ມີຜູ້ທີ່ສອງຢູ່ໃສເລີຍ.
Shiva (Pati) addressing Devi (Shakti/Parvati) within Suta’s narration
It frames the Liṅga as the sign of the unchanging Pati: while all tattvas return to Prakṛti in pralaya, Shiva alone remains. Liṅga-pūjā therefore orients the pashu (soul) to the imperishable reality beyond dissolution.
Shiva-tattva is presented as advitīya (without a second) and saṃsthita (self-established). Even when the manifest world collapses into Prakṛti through Shakti, Shiva remains the transcendent Pati—distinct from and sovereign over Prakṛti and her transformations.
The takeaway aligns with Pāśupata discipline: withdraw identification from Prakṛti (body-mind) and pasha (bondage) through dhyāna on Shiva as the sole abiding reality—supporting steady Liṅga-dhyāna and inner renunciation during japa and pūjā.