उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः
परदारान्परद्रव्यं परहिंसां च सर्वदा क्वचिच्चापि न कुर्वीत वाचा च मनसा तथा
paradārānparadravyaṃ parahiṃsāṃ ca sarvadā kvaciccāpi na kurvīta vācā ca manasā tathā
ບໍ່ຄວນເບິ່ງໄປຫາຄູ່ຄອງຂອງຄົນອື່ນ ຊັບສິນຂອງຄົນອື່ນ ຫຼືການເຮັດຮ້າຍຜູ້ອື່ນ ໃນເວລາໃດກໍຕາມ; ແມ່ນແຕ່ດ້ວຍຄຳເວົ້າ ຫຼືໃນໃຈກໍບໍ່ຄວນກະທຳເຊັ່ນນັ້ນ। ຄວາມສຳລວມນີ້ຊຳລະພາຊຸ (ວິນຍານທີ່ຖືກຜູກມັດ) ແລະກະກຽມໃຫ້ພ້ອມສຳລັບພັກຕິຕໍ່ປະຕິ ພຣະສິວະເຈົ້າ।
Suta Goswami
It establishes inner and outer purity—restraint from adultery, theft, and violence in deed, speech, and thought—as the ethical ground on which Linga-pūjā becomes spiritually effective and leads the paśu toward Pati (Śiva).
By implying Śiva as Pati—the pure Lord who grants liberation—this verse teaches that approaching Śiva-tattva requires purification of the paśu from pasha-like impulses (harm, greed, lust) at the levels of body, speech, and mind.
It highlights yama-like restraints central to Pāśupata discipline—ahiṁsā, asteya, and brahmacarya/sexual restraint—extended to vāk (speech) and manas (mind), supporting steadiness in japa, dhyāna, and pūjā.