Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

व्यपोहनस्तवनिरूपण-प्रसङ्गे नक्तभोजन-शिवव्रतविधिः (वार्षिक-प्रतिमास-क्रमः)

यो ऽब्दमेकं प्रकुर्वीत नक्तं पर्वसु पर्वसु ब्रह्मचारी जितक्रोधः शिवध्यानपरायणः

yo 'bdamekaṃ prakurvīta naktaṃ parvasu parvasu brahmacārī jitakrodhaḥ śivadhyānaparāyaṇaḥ

ຜູ້ໃດປະພຶດວຣະຕະນີ້ຕະຫຼອດໜຶ່ງປີ—ກິນແຕ່ຕອນກາງຄືນໃນທຸກວັນພິທີສຳຄັນຕາມຊ່ວງຄື່ງເດືອນ—ດຳລົງພຣະຫມະຈັນຍະ, ຊະນະຄວາມໂກດ, ແລະອຸທິດຕົນໃນການພິຈາລະນາພຣະສິວະ ຍ່ອມເປັນຜູ້ສົມຄວນຕໍ່ພຣະອົງ (ປະຕິ) ໂດຍການຂັດເກົ່າຕົນ ທີ່ຄ່ອຍໆຄາຍພັນທະ pāśa ຂອງວິນຍານ paśu।

yaḥwhoever
yaḥ:
abdam ekamfor one year
abdam ekam:
prakurvītashould undertake/perform (the vow)
prakurvīta:
naktamat night (night-meal observance)
naktam:
parvasu parvasuat each parvan, at every sacred junction/holy day
parvasu parvasu:
brahmacārīobserving celibate discipline
brahmacārī:
jitakrodhaḥone who has conquered anger
jitakrodhaḥ:
śiva-dhyāna-parāyaṇaḥwholly intent on meditation upon Shiva
śiva-dhyāna-parāyaṇaḥ:

Suta Goswami