Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama
इदं पवित्रं परमं रहस्यं व्रतोत्तमं विश्वसृजापि सृष्टम् हिताय देवासुरसिद्धमर्त्यविद्याधराणां परमं शिवेन
idaṃ pavitraṃ paramaṃ rahasyaṃ vratottamaṃ viśvasṛjāpi sṛṣṭam hitāya devāsurasiddhamartyavidyādharāṇāṃ paramaṃ śivena
ນີ້ແມ່ນຄວາມລັບອັນສູງສຸດ ແລະບໍລິສຸດຢ່າງຍິ່ງ—ເປັນວຣະຕະອັນປະເສີດທີ່ສຸດ—ທີ່ແມ່ນແຕ່ຜູ້ສ້າງສາກົນກໍໄດ້ກຳນົດໄວ້ ເພື່ອປະໂຫຍດແກ່ເທວະ, ອະສຸຣະ, ສິດທະ, ມະນຸດ ແລະວິທະຍາທະຣະ; ພຣະສິວະອັນສູງສຸດໄດ້ສະຖາປະນາເພື່ອຄວາມດີແທ້ຂອງເຂົາເຈົ້າ।
Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya; presenting the revealed vow as Shiva-established and Brahma-ordained)
It frames the observance connected with Śiva (the vratottama) as a supremely purifying esoteric discipline, instituted for the welfare of all beings—supporting Linga-pūjā as a universal means for purification and grace.
Śiva is presented as the Supreme Pati who establishes the highest salvific secret for the good of all classes of beings, implying His compassionate sovereignty and role as the ultimate source of purification and auspicious liberation.
The verse highlights a “vratottama” (the highest vow/observance), implying a Shaiva vrata aligned with Pāśupata discipline—purificatory conduct and worship that loosens pāśa (bondage) and turns the paśu (soul) toward Śiva (Pati).