Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

स्वेच्छाविग्रहसंभव-प्रतिष्ठाफलवर्णनम् (विविधशिवमूर्तिप्रतिष्ठा, लोक-फल, शिवसायुज्य)

सृष्ट्यन्तरे पुनः प्राप्ते मानवं पदमाप्नुयात् नग्नं चतुर्भुजं श्वेतं त्रिनेत्रं सर्पमेखलम्

sṛṣṭyantare punaḥ prāpte mānavaṃ padamāpnuyāt nagnaṃ caturbhujaṃ śvetaṃ trinetraṃ sarpamekhalam

ເມື່ອວົງຈອນການສ້າງໃໝ່ມາຮອດອີກຄັ້ງ, ວິນຍານທີ່ຍັງຖືກຜູກມັດຈະໄດ້ຮັບສະພາບເປັນມະນຸດ; ແລ້ວຈຶ່ງເຫັນພຣະອົງ—ເປືອຍກາຍ, ມີສີ່ແຂນ, ຂາວສະຫວ່າງ, ມີສາມຕາ, ແລະຄາດເອວດ້ວຍງູ—ພຣະປະຕິຜູ້ຄາຍປາຊະ ແລະນຳປາຊຸໄປສູ່ການຫຼຸດພົ້ນ।

सृष्ट्यन्तरेin another creation-cycle
सृष्ट्यन्तरे:
पुनःagain
पुनः:
प्राप्तेwhen it has arrived/occurred
प्राप्ते:
मानवंhuman (state/condition)
मानवं:
पदम्status, station, state
पदम्:
आप्नुयात्would attain/obtains
आप्नुयात्:
नग्नम्unclad (beyond coverings)
नग्नम्:
चतुर्भुजम्four-armed
चतुर्भुजम्:
श्वेतम्white, luminous
श्वेतम्:
त्रिनेत्रम्three-eyed
त्रिनेत्रम्:
सर्पमेखलम्having a serpent-girdle (serpents as the belt).
सर्पमेखलम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames human birth as a renewed opportunity within cyclic creation to turn toward Shiva (Pati) and seek His darshana—an inner orientation that grounds Linga-puja as a means to loosen pasha (bondage) for the pashu (soul).

Shiva is marked by transcendence and sovereignty: ‘unclad’ indicates freedom from limiting coverings (upadhis), ‘three-eyed’ signifies omniscient awareness across time, and the serpent-girdle symbolizes mastery over fear, death, and vital energies—Pati who rules pasha.

The verse primarily highlights Shiva-darshana as the goal; it aligns with Pashupata orientation where disciplined remembrance, purity, and worship of the Linga culminate in recognizing Shiva as the liberating Lord across cycles of srishti.