वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
सो ऽपि गोकर्णमाश्रित्य फलकेनानिलाशनः आराधयन्महादेवं यावद्वर्षायुतायुतम्
so 'pi gokarṇamāśritya phalakenānilāśanaḥ ārādhayanmahādevaṃ yāvadvarṣāyutāyutam
ລາວກໍໄດ້ອາໄສພຶ່ງພາທີ່ໂກກັນນະ ຢູ່ເທິງແຜ່ນໄມ້ນ້ອຍໆ ແລະດຳລົງຊີວິດດ້ວຍລົມເທົ່ານັ້ນ; ພ້ອມທັງບູຊາອາຣາທະນາພຣະມະຫາເທວະ ນານເຖິງສິບພັນຄູນສິບພັນປີ।
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames Gokarṇa as a power-center (kṣetra) where unwavering ārādhana of Mahādeva—supported by severe tapas and restraint—becomes especially fruitful, underscoring that Linga-bhakti is strengthened by discipline (niyama) and sacred place.
Śiva is invoked as Mahādeva, the Pati (Lord) who is approached through sustained devotion and tapas; the verse implies that the bound soul (paśu) can turn inward, reduce dependence on sense-objects, and orient entirely toward the Supreme.
An extreme form of tapas with breath-centered living (anilāśanaḥ) and austere observance (phalaka as minimal seat/bed), aligning with Pāśupata-style renunciation, self-restraint, and one-pointed worship (ārādhana).