Previous Verse
Next Verse

Shloka 128

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

नीरस्तीर्थश् च भीमश् च सर्वकर्मा गुणोद्वहः पद्मगर्भो महागर्भश् चन्द्रवक्त्रो नभो ऽनघः

nīrastīrthaś ca bhīmaś ca sarvakarmā guṇodvahaḥ padmagarbho mahāgarbhaś candravaktro nabho 'naghaḥ

ພຣະອົງແມ່ນ ນີຣາສຕີຣຖະ—ຄວາມສັກສິດບໍ່ຖືກຈຳກັດໄວ້ທີ່ທ່ານ້ຳຫຼືສະຖານທີ່ໃດໜຶ່ງ; ແມ່ນ ພີມະ—ອົງຜູ້ນ່າຄາລະວະຢ່າງຄວາມຢ້ານກົວ. ພຣະອົງແມ່ນ ສັບພະກັມມາ—ຜູ້ກະທຳ ແລະ ຜູ້ຈັດລຳດັບການກະທຳທັງປວງພາຍໃນ; ແມ່ນ ຄຸໂນດວະຫະ—ຜູ້ຮອງຮັບແລະເຫນືອກວ່າຄຸນະທັງສາມ. ແມ່ນ ປັດມະຄັຣພະ—ແຫຼ່ງກຳເນີດອັນມີຄັນດອກບົວ; ແມ່ນ ມະຫາຄັຣພະ—ຄັນຈັກກະວານອັນກວ້າງໃຫຍ່ຂອງໂລກທັງປວງ; ແມ່ນ ຈັນທຣະວັກຕຣະ—ໃບໜ້າດັ່ງດວງຈັນ ເຢັນສະບາຍແລະເມດຕາ; ແລະ ນະພະ—ຟ້າອັນແຜ່ຊອກ; ອະນະຄະ—ພຣະປະຕິຜູ້ບໍ່ມີມົນທິນ ເຫນືອກຳມະທັງປວງ।

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; Sahasranama portion)

S
Shiva

FAQs

It presents Shiva as Nīrastīrtha—the sanctity behind all sacred places—supporting the Linga as a universal focus of purification, not restricted to geography, while affirming Him as the stainless Pati (Anagha).

Shiva is shown as both immanent and transcendent: He bears the guṇas and governs all karma (Sarvakarmā, Guṇodvaha) yet remains untouched by impurity (Anagha), indicating the Siddhāntic Pati who liberates the pashu from pāśa.

Sahasranāma-japa with dhyāna on Shiva as all-pervading space (Nabhaḥ) and sinless consciousness (Anagha) is implied—used in Linga-pūjā and Pāśupata-oriented contemplation to loosen pāśa (bondage).