Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

समुत्थाप्य स्नुषां बालाम् ऊचतुर्भयविह्वलौ

samutthāpya snuṣāṃ bālām ūcaturbhayavihvalau

ສອງຄົນນັ້ນຍົກລູກສະໄພສາວນ້ອຍຂຶ້ນ ແລະດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວສັ່ນສະທ້ານ ໄດ້ເວົ້າກັບນາງ។

समुत्थाप्यhaving lifted up/raising
समुत्थाप्य:
स्नुषाम्the daughter-in-law
स्नुषाम्:
बालाम्young, tender
बालाम्:
ऊचतुःthe two said/spoke
ऊचतुः:
भयविह्वलौboth distressed/agitated by fear
भयविह्वलौ:

Two elders (householders) within Suta’s narrated episode

S
Shiva

FAQs

It shows the human condition of bhaya (fear) in saṃsāra and the need to seek refuge in Pati—Shiva—whose Linga becomes the stabilizing focus for devotion and protection.

Indirectly: the elders’ fear highlights the pashu-state (the soul under pasha). Shiva-tattva stands as the transcendent Pati whose grace dispels fear and restores steadiness.

No explicit ritual is stated; the takeaway aligns with Pāśupata orientation—turning fear into śaraṇāgati (surrender) and preparing the mind for Linga-centered worship and restraint.