Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

अस्मात्प्रवृत्ता पुण्योदा नदी त्वाकाशगामिनी सप्तमेनानिलपथा प्रवृत्ता चामृतोदका

asmātpravṛttā puṇyodā nadī tvākāśagāminī saptamenānilapathā pravṛttā cāmṛtodakā

ຈາກແຫຼ່ງທິບນັ້ນ ໄດ້ເກີດຂຶ້ນແມ່ນ້ຳສັກສິດ «ປຸນຍໂຍດາ» ຜູ້ເຄື່ອນໄປໃນຟ້າ. ນາງໄຫຼຕາມເສັ້ນທາງລົມທີ່ເຈັດ ແລະມີນ້ຳດັ່ງອະມະຕະ।

asmātfrom this (source)
asmāt:
pravṛttāarose, set forth
pravṛttā:
puṇyodāgiver of merit, the river Puṇyodā
puṇyodā:
nadīriver
nadī:
tvindeed/and (particle)
tv:
ākāśa-gāminīmoving through the sky
ākāśa-gāminī:
saptamenaby the seventh
saptamena:
anila-pathāpath of the wind
anila-pathā:
pravṛttāflowing onward
pravṛttā:
caand
ca:
amṛta-udakāhaving nectar-like water
amṛta-udakā:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)