Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्
धर्मार्थकामसंयुक्तो वर्णानां तु स्वकर्मसु संकल्पश्चाभिमानश् च आश्रमाणां यथाविधि
dharmārthakāmasaṃyukto varṇānāṃ tu svakarmasu saṃkalpaścābhimānaś ca āśramāṇāṃ yathāvidhi
ຄວນປະພຶດຕາມໜ້າທີ່ທີ່ກຳນົດໃຫ້ແກ່ວັນນະ ໂດຍປະສານກັບ ທັມມະ, ອັດຖະ, ແລະ ກາມະ; ແລະຕາມຫຼັກອັນຖືກຕ້ອງຂອງອາສຣະມະ ຈົ່ງຮັກສາ ສັງກັນປະ (ເຈດຕະນາອັນຖືກ) ແລະ ອະພິມານະ (ການຮັກສາຕົນດ້ວຍວິໄນ) ເພື່ອໃຫ້ ປະຊຸ (ວິນຍານບຸກຄົນ) ໝັ້ນຄົງໃນເສັ້ນທາງທີ່ນຳໄປຫາ ປະຕິ—ພຣະສິວະ.
Suta Goswami (narrating Linga Purana teachings to the sages at Naimisharanya)
It frames Linga-worship as grounded in disciplined living: performing one’s ordained duties with proper intention (saṅkalpa) and regulated self-sense, which purifies the pashu and makes Shiva-puja fruitful.
Implicitly, it presents Shiva as Pati—the Lord toward whom ordered dharma and inner resolve are directed—so worldly aims (artha, kāma) are subordinated to a Shaiva path of purification and alignment.
It highlights preparatory discipline for Shaiva sādhanā: maintaining saṅkalpa (vowed intention) and abhimāna (controlled self-regard) while following āśrama rules—supporting Pashupata-oriented steadiness for worship and yoga.