Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्
सदा तु चन्द्रकान्तानां सदा यौवनशालिनाम् श्यामाङ्गानां सदा सर्वभूषणास्पददेहिनाम्
sadā tu candrakāntānāṃ sadā yauvanaśālinām śyāmāṅgānāṃ sadā sarvabhūṣaṇāspadadehinām
ພວກເຂົາເຈົ້າສ່ອງສະຫວ່າງດັ່ງແສງຈັນທຣາຢູ່ເທື່ອງໆ ແລະມີຄວາມສົດໃສແຫ່ງວັຍໜຸ່ມຢູ່ເທື່ອງໆ; ອວັຍວະມີສີຄ່ຳ ແລະກາຍເປັນທີ່ສະຖິດອັນຄວນແກ່ເຄື່ອງປະດັບທຸກປະການຢູ່ເທື່ອງໆ.
Suta Goswami
It frames Shiva’s sacred sphere as intrinsically auspicious—where divine attendants embody radiance, purity, and beauty—supporting the devotee’s bhāva (contemplative mood) during Linga-pūjā.
By depicting moon-like splendor and ever-youthful perfection around him, the verse points to Shiva as Pati—the source-field of auspiciousness (śiva) in which all perfected qualities appear without decay.
It primarily supports dhyāna (meditative visualization) used in Shaiva pūjā and Pāśupata-oriented contemplation—fixing the mind on auspicious, purified forms to loosen pasha (bondage) upon the pashu (soul).