Shloka 90

Santaptaka’s Encounter with Five Pretas and Their Liberation through Viṣṇu’s Presence

प्रेता ऊचुः / वेदमार्गानुसरणं लज्जा धर्मो दमः क्षमा / धृतिर्ज्ञानं नैव यत्र वयं तत्र वसामहे

pretā ūcuḥ / vedamārgānusaraṇaṃ lajjā dharmo damaḥ kṣamā / dhṛtirjñānaṃ naiva yatra vayaṃ tatra vasāmahe

ປເຣຕທັງຫຼາຍກ່າວວ່າ: «ບ່ອນໃດບໍ່ດຳເນີນຕາມທາງແຫ່ງເວດ, ບໍ່ມີຄວາມລະອາຍ, ບໍ່ມີທຳມະ, ບໍ່ມີການຂົ່ມໃຈ, ບໍ່ມີການອະໄພ, ບໍ່ມີຄວາມອົດທົນມັ່ນຄົງ, ແລະບໍ່ມີປັນຍາແທ້—ທີ່ນັ້ນແຫຼະ ພວກເຮົາອາໄສຢູ່»។

प्रेताःthe pretas
प्रेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
वेद-मार्ग-अनुसरणम्following the Vedic path
वेद-मार्ग-अनुसरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक) + अनुसरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (वेदस्य मार्गः; तस्य अनुसरणम्)
लज्जाmodesty
लज्जा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धर्मःrighteousness
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दमःself-control
दमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
क्षमाforbearance
क्षमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धृतिःsteadfastness
धृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थ अव्यय (negation)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थ अव्यय (particle: 'indeed/only')
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेश/सम्बन्धार्थ अव्यय (relative adverb: 'where')
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशार्थ अव्यय (correlative adverb: 'there')
वसामहेwe dwell
वसामहे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), बहुवचन; आत्मनेपद

Pretas (departed spirits)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Preta-affliction is associated with the absence of Vedic conduct and core virtues (lज्जा, धर्म, दम, क्षमा, धृति, ज्ञान).

Vedantic Theme: Sattva vs tamas: loss of sattvic virtues invites tamasic suffering and disorder; knowledge and restraint protect the mind-field.

Application: Cultivate modesty, self-control, forgiveness, steadiness, and scriptural alignment; maintain a sattvic household routine.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: dwelling/settlement

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: lists of dharmic qualities and causes of preta-doṣa (contextual parallel)

P
Pretas
V
Vedas

FAQs

This verse states that pretas “dwell” where Vedic conduct is absent, implying that adherence to Vedic ethics and discipline protects one from falling into preta-like conditions associated with spiritual and moral darkness.

It portrays pretas as gravitating to places (and by extension, lives) lacking shame/modesty, dharma, self-control, forgiveness, steadfastness, and true knowledge—i.e., environments of ethical collapse.

Cultivate restraint (dama), forgiveness (kṣamā), steady character (dhṛti), and discernment (jñāna), and live by dharma—creating a life and home environment aligned with the “Vedic path” rather than moral negligence.