Shloka 70

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

तस्मान्नित्यादिकं कर्म लोकरञ्जनकारकम् / मोक्षस्य कारणं साक्षातत्त्वज्ञान खगेश्वर

tasmānnityādikaṃ karma lokarañjanakārakam / mokṣasya kāraṇaṃ sākṣātattvajñāna khageśvara

ດັ່ງນັ້ນ ໂອ ຂະເຄເຊວະຣະ (ຈອມແຫ່ງນົກ) ກຳມະປະຈຳວັນ ແລະ ພິທີກຳທີ່ຄວນເຮັດເພື່ອຄວາມສຸກສະຫງົບຂອງໂລກ ບໍ່ແມ່ນເຫດໂດຍກົງໃຫ້ໄດ້ໂມກສະ; ເຫດໂດຍກົງແມ່ນ ຕັດຕະວະ-ຍານ (ຄວາມຮູ້ແທ້ແຫ່ງສະພາວະ)។

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान/Cause-Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
नित्य-आदिकम्(duties) beginning with daily (nitya) rites
नित्य-आदिकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (नित्यं च आदिः च—'beginning with daily [rites]')
कर्मaction/ritual duty
कर्म:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
लोक-रञ्जन-कारकम्that which pleases the world
लोक-रञ्जन-कारकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootलोक (प्रातिपदिक) + रञ्जन (प्रातिपदिक) + कारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (लोकस्य रञ्जनं करोति इति)
मोक्षस्यof liberation
मोक्षस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessive)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कारणम्the cause
कारणम्:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
साक्षात्directly
साक्षात्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/निपात (indeclinable: directly/manifestly)
तत्त्व-ज्ञानम्knowledge of reality
तत्त्व-ज्ञानम्:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (तत्त्वस्य ज्ञानम्)
खग-ईश्वरO lord of birds
खग-ईश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (खगानाम् ईश्वरः)

Lord Vishnu (addressing Garuda)

Concept: Tattva-jñāna is the direct (sākṣāt) cause of mokṣa; obligatory actions meant for social/world harmony are not direct liberators.

Vedantic Theme: Jñāna-kāraṇatva of mokṣa; karma as indirect purifier (sādhana) rather than immediate cause; distinction between vyavahāra (loka-saṅgraha) and paramārtha (liberation).

Application: Perform daily duties as loka-saṅgraha and mind-purification, but prioritize śravaṇa–manana–nididhyāsana on tattva; regularly examine ‘What is the direct means to freedom?’ and allocate time to contemplative study and meditation.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (Preta/Moksha sections): recurring contrast of karma vs jñāna as direct means; Adjacent verses 2.49.71–74: critique of mere system-learning and logicians without paramārtha

G
Garuda (Khageshvara)

FAQs

This verse states that tattva-jñāna is the direct (sākṣāt) cause of mokṣa, placing liberating insight above merely performing obligatory duties.

No. The verse acknowledges nitya and prescribed duties as beneficial for the world (loka-rañjana), but clarifies they are not the immediate cause of liberation without true knowledge.

Do your duties responsibly and ethically, but also cultivate self-inquiry and study of truth (tattva) through scripture, reflection, and disciplined living—so practice leads toward liberation, not only social merit.