Shloka 18

The Extent of Questions: Deathbed Rites, Kāla (Time), and Karma-Vipāka Rebirths

एक एव तिलो दत्तो हेमद्रोणतिलैः समः / तर्पणे दानहोमेषु दत्तो भवति चाक्षयः

eka eva tilo datto hemadroṇatilaiḥ samaḥ / tarpaṇe dānahomeṣu datto bhavati cākṣayaḥ

ແມ່ນແຕ່ເມັດງາພຽງໜຶ່ງທີ່ຖວາຍ ກໍມີບຸນເທົ່າກັບຖັງຄຳ (drona) ທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍງາ. ເມື່ອຖວາຍງາໃນຕັຣປະນະ (tarpaṇa), ການໃຫ້ທານ, ແລະການບູຊາໄຟ (homa) ທານນັ້ນຍ່ອມເປັນອະກະສະຍະ (akṣaya) ບໍ່ສູນສິ້ນໃນຜົນ.

ekaḥone
ekaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण
evaonly; indeed
eva:
Nipata (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
tilaḥa sesame seed
tilaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
dattaḥgiven
dattaḥ:
Karta (Subject complement/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootdatta (कृदन्त; √dā दा + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (given)
hemadroṇatilaiḥwith sesame worth a droṇa of gold (as a standard)
hemadroṇatilaiḥ:
Upamāna/Pramāṇa (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Roothema + droṇa + tila (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (hema-droṇa-tila = sesame (measure) of a droṇa of gold; idiomatic: sesame equal to a droṇa of gold)
samaḥequal
samaḥ:
Pradhana-visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (equal)
tarpaṇein tarpaṇa (libation rite)
tarpaṇe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottarpaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
dānahomeṣuin gifts and fire-offerings
dānahomeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdāna + homa (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्वः (dāna-homa = gifts and oblations)
dattaḥgiven
dattaḥ:
Karta (Subject complement/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootdatta (कृदन्त; √dā दा + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (given)
bhavatibecomes
bhavati:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
akṣayaḥinexhaustible
akṣayaḥ:
Pradhana-visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (imperishable/inexhaustible)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Beneficiary: Pitr

Concept: Small but properly offered gifts can yield akṣaya-phala (imperishable merit) when aligned with śāstric contexts (tarpaṇa, dāna, homa).

Vedantic Theme: Intention and right context (saṅkalpa/vidhi) magnify karmic fruit; karma-yoga principle that sincerity and correctness matter more than quantity.

Application: Encourage consistent, affordable ritual giving: offer sesame in tarpaṇa, donate within means, and participate in homa with devotion; prioritize regularity and purity of intent.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 2.2.16-2.2.17 on tilā’s purity and sin-burning; Garuda Purana śrāddha passages praising tilodaka and tiladāna

P
Pitris

FAQs

This verse states that even a single sesame seed offered in rites like tarpaṇa, dāna, and homa yields immense merit—comparable to a large golden measure of sesame—and becomes akṣaya (imperishable) in result.

By highlighting tarpaṇa as a key context for offering tila, the verse underscores that small, sincere offerings made for the ancestors carry enduring spiritual efficacy, supporting Pitṛ-related rites central to the Preta Kanda.

During śrāddha or tarpaṇa, offer tila with devotion and correctness; even modest means can produce lasting merit when the act is aligned with dharma and performed as a dedicated offering.