Shloka 49

Gradations of Bliss and Knowledge; Lakṣmī’s Special Insight; The Rarity of Bhakti in Kali-yuga; Nīlā’s Vow and Śrīnivāsa Darśana

कपिलाख्यमहातीर्थे आरुरोह महागिरिम् / तत्रस्थं श्रीनिवासं च दृष्ट्वा नत्वा महासती

kapilākhyamahātīrthe āruroha mahāgirim / tatrasthaṃ śrīnivāsaṃ ca dṛṣṭvā natvā mahāsatī

ທີ່ທ່ານ້ຳສັກສິດໃຫຍ່ຊື່ ກະປິລາ ນາງຜູ້ມີພຣະຈັນທະສິນອັນຍິ່ງ ໄດ້ຂຶ້ນພູສູງໃຫຍ່; ທີ່ນັ້ນນາງເຫັນ Śrīnivāsa ປະທັບຢູ່ ແລະໄດ້ນ້ອມກາຍກົ້ມກາບດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ.

kapila-ākhya-mahā-tīrtheat the great tīrtha called Kapila
kapila-ākhya-mahā-tīrthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkapila + ākhya + mahā + tīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; समासः—तत्पुरुषः (कपिलाख्यं महत्तीर्थं यस्मिन्)
ārurohaclimbed
āruroha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootruh (रुह् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mahā-girimthe great mountain
mahā-girim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + giri (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समासः—कर्मधारयः (महान् गिरिः)
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय) अर्थः—there
sthambeing situated
stham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु)
FormPresent active participle used adjectivally (शतृ-प्रत्यय, वर्तमानकृदन्त), Neuter Accusative Singular; विशेषणम् (श्रीनिवासम्)
śrī-nivāsamŚrīnivāsa (Viṣṇu)
śrī-nivāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrī + nivāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समासः—तत्पुरुषः (श्रियाः निवासः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त) अर्थः—having seen
natvāhaving bowed
natvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootnam (नम् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त) अर्थः—having bowed
mahā-satīthe great virtuous woman
mahā-satī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + satī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समासः—कर्मधारयः (महती सती)

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: tīrtha-yātrā and darśana as catalysts for inner purification and surrender (namaskāra)

Vedantic Theme: saguṇa-brahma upāsanā leading the mind toward śānti and one-pointedness

Application: undertake sacred visits with humility; practice namaskāra and attentive seeing (darśana) as contemplative discipline

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tīrtha and sacred mountain

Related Themes: Garuda Purana 3.19.48 (vow and journey); Garuda Purana 3.19.50 (fasting and sin-destroying bath)

K
Kapila Tirtha
M
Mahagiri (great mountain)
S
Shrinivasa (Vishnu)
M
Mahasati (a virtuous woman)

FAQs

This verse presents Kapila as a “mahā-tīrtha,” a highly meritorious sacred site where a devotee’s ascent and worship culminate in the darśana of Śrīnivāsa, highlighting tīrtha-yātrā as a devotional path.

While not describing afterlife mechanics directly, it models the soul’s ideal orientation—seeking holy places, approaching the divine presence, and offering reverence—acts understood in the Purāṇic frame to purify karma and support auspicious destiny.

Undertake pilgrimage or intentional sacred practice with humility: seek uplifting environments, contemplate Viṣṇu’s presence, and cultivate reverence (namaskāra), reinforcing ethical living and devotion.