Shloka 6

Devotpatti-nirūpaṇa — Hari’s Pūrṇatva

Completeness) and the Ritual Doctrine of Sāra (Essence

तावद्ब्रलं ह्येकरोमादिकेषु संतित्विमे हि यतः स एव पूर्णः / स एव तु सर्वस्य कर्ता स एव हर्था स तु सारांशभोक्ता

tāvadbralaṃ hyekaromādikeṣu saṃtitvime hi yataḥ sa eva pūrṇaḥ / sa eva tu sarvasya kartā sa eva harthā sa tu sārāṃśabhoktā

ແມ່ນແຕ່ພະລັງນັ້ນກໍມີຢູ່ໃນຂົນພຽງເສັ້ນດຽວແລະອື່ນໆ; ເພາະຄວາມດໍາລົງຕໍ່ເນື່ອງຂອງສັບພະສິ່ງທັງປວງເກີດຈາກພຣະອົງພຽງຜູ້ດຽວ. ພຣະອົງເທົ່ານັ້ນທີ່ສົມບູນ; ພຣະອົງເທົ່ານັ້ນເປັນຜູ້ສ້າງທຸກສິ່ງ; ພຣະອົງເທົ່ານັ້ນເປັນຜູ້ຖອນໄປ; ແລະພຣະອົງເປັນຜູ້ເສວຍອັນເປັນສານະສໍາຄັນຂອງທຸກຢ່າງ.

tāvatto that extent
tāvat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (so much/that much)
balamstrength
balam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतौ-अव्यय (indeed/for)
eka-roma-ādikeṣuin (things) beginning with a single hair
eka-roma-ādikeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + roma (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; तत्पुरुष (in single-hair etc. [minute parts])
saṃtati-tv-imēcontinuity/connectedness
saṃtati-tv-imē:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaṃtati (प्रातिपदिक) + tvam (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक-तद्धित (त्व)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतौ-अव्यय
yataḥbecause/from which
yataḥ:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (from which/because)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय
pūrṇaḥcomplete
pūrṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
evaalone/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविशेषार्थक-अव्यय (particle)
sarvasyaof all
sarvasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (contextual), षष्ठी, एकवचन; 'of all'
kartācreator/doer
kartā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkṛ (धातु) + tṛ (कृत् प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (agent noun)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय
harthātaker/remover (reading uncertain)
harthā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootharthā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पाठभेद/दुर्लभ-रूप (uncertain reading; possibly 'hartā' from √hṛ)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविशेषार्थक-अव्यय
sāra-aṃśa-bhoktāenjoyer of the essence
sāra-aṃśa-bhoktā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsāra (प्रातिपदिक) + aṃśa (प्रातिपदिक) + bhoktṛ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (one who enjoys the essential portion)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: The complete One is simultaneously creator, taker-away, and essence-enjoyer; power pervades even the smallest unit.

Vedantic Theme: Abhinna-nimitta-upādāna-kāraṇa (non-different efficient and material cause); sarva-śaktimatva; pūrṇatva.

Application: Train perception to see the divine causal presence in small details; reduce egoic doership by remembering the One as kartā and harta.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: metaphysical

Related Themes: Garuda Purana: recurring Nārāyaṇa-stuti passages describing Him as creator/sustainer/destroyer (thematic)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse states that the Lord alone is complete and self-sufficient, and that even the smallest forms of power in creation arise from Him, establishing Him as the ultimate source and support of existence.

By identifying one supreme source as creator, remover, and experiencer, the verse directs the soul toward devotion and right understanding (jñāna) of the Lord as the final refuge beyond changing conditions of life and death.

Cultivate humility and responsibility: see all abilities as derived from the Divine, act ethically as a duty, and reduce ego by remembering that outcomes and dissolution are ultimately governed by the Supreme.