Shloka 9

Jñāna-hetu-nirūpaṇa

On the Causes/Means of Knowledge

तावन्न जानाति विधिः खगेन्द्र ज्ञाने विधातुश्च स्वयोग्यभूते / अतो विरिञ्चस्य न चिन्तनीयो ह्यज्ञानलेशः क्वापि देशे च काले

tāvanna jānāti vidhiḥ khagendra jñāne vidhātuśca svayogyabhūte / ato viriñcasya na cintanīyo hyajñānaleśaḥ kvāpi deśe ca kāle

ໂອ້ ຂະເຄນທຣະ (ກະຣຸດາ) ເທົ່າທີ່ພຣະພຣະຫມາ (ວິທິ/ວິທາຕຣິ) ຍັງບໍ່ບັນລຸຄວາມຮູ້ທີ່ຄວນແກ່ພຣະອົງ ຮ່ອງຮອຍແຫ່ງອະວິຊາອາດປາກົດໃນບາງສະຖານທີ່ ແລະ ບາງເວລາ. ດັ່ງນັ້ນ ຢ່າໃຫ້ໃຈຫມົດຫມອງກັບຄວາມບົກພ່ອງທີ່ເຫັນຄືມີໃນ ວິຣິນຈະ (ພຣະພຣະຫມາ).

tāvatto that extent
tāvat:
Parimāṇa (परिमाण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
Formअव्यय (correlative: ‘so much/so far’)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (negation)
jānātiknows
jānāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
vidhiḥBrahmā (the Ordainer)
vidhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
khaga-indraO Garuḍa
khaga-indra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkhaga (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: ‘king of birds’; पुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
jñānein knowledge
jñāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
vidhātuḥof the Creator/Ordainer
vidhātuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootvidhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
sva-yogya-bhūtewithin his own capacity
sva-yogya-bhūte:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + yogya (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त; भू धातु)
Formतत्पुरुषसमास: ‘being within one’s own competence’; नपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (agreeing with jñāne: ‘in knowledge that is within his capacity’)
ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (causal/conclusive: ‘therefore’)
viriñcasyaof Viriñca (Brahmā)
viriñcasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviriñca (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (negation)
cintanīyaḥto be blamed/considered (as blameworthy)
cintanīyaḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधानविशेषण)
TypeAdjective
Rootcintanīya (कृदन्त; चिन्त् धातु)
Formतव्यत्/अनीयर्-प्रत्ययान्त (gerundive: ‘to be thought/considered’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (particle: ‘indeed/for’)
ajñāna-leśaḥa trace of ignorance
ajñāna-leśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootajñāna (प्रातिपदिक) + leśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: ‘a trace of ignorance’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kvāpisomewhere/anywhere
kvāpi:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkva + api (अव्यय)
Formअव्यय (indefinite locative adverb: ‘somewhere/at any place’)
deśein a place
deśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
kālein time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Lord Vishnu (addressing Garuda)

Concept: Even Brahma may exhibit a localized, time-bound ‘lesha’ of ignorance until his proper realization; therefore do not be disturbed by apparent imperfections in him.

Vedantic Theme: Gradation of knowledge among jivas; avidya as contingent/episodic in function; avoid doṣa-darśana (fault-finding) in great beings.

Application: Suspend harsh judgment of teachers/elders; interpret apparent lapses contextually; focus on one’s own sadhana rather than scandal or perfectionism.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Continuation of Brahma’s tapas narrative in 3.12.10–12

G
Garuda
B
Brahma (Vidhi/Virincha/Vidhata)

FAQs

This verse states that until the knowledge fully appropriate to Brahmā’s role is realized, a minor trace of ignorance can appear in some context; it teaches that such appearances should not become grounds for doubt or criticism.

It cautions that even exalted beings may show contextual limitations, so a seeker should focus on the essential teaching rather than obsessing over perceived inconsistencies.

Avoid harsh judgment based on isolated mistakes—retain discernment, but prioritize humility and steady pursuit of right knowledge (jñāna) and dharma.