Shloka 38

Pitṛ-Stuti, Tarpaṇa, and the Ritual Power of Recitation in Śrāddha

ये देवपूर्वाण्यभितृप्तिहेतोर श्रन्ति कव्यानि शुभाहृतानि / तृप्ताश्च ये भूतिसृजो भवन्ति तृप्यन्तु ते ऽस्मिन्प्रणतो ऽस्मि तेभ्यः

ye devapūrvāṇyabhitṛptihetora śranti kavyāni śubhāhṛtāni / tṛptāśca ye bhūtisṛjo bhavanti tṛpyantu te 'sminpraṇato 'smi tebhyaḥ

ຂໍໃຫ້ທ່ານທັງຫຼາຍຜູ້ເປັນທິບພະສັດ ຜູ້ຮັບຄາວະຍາອັນຖືກນຳມາດ້ວຍຄວາມມົງຄຸນ—ຊຶ່ງໄດ້ຖວາຍແກ່ເທວະກ່ອນເພື່ອເປັນເຫດໃຫ້ເກີດຄວາມອິ່ມໃຈ—ເມື່ອອິ່ມໃຈແລ້ວຈົ່ງພໍໃຈຢູ່ນີ້. ຂ້ອຍນົບນ້ອມຕໍ່ທ່ານທັງຫຼາຍ.

yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
deva-pūrvāṇipreceded by offerings to the gods (done first for devas)
deva-pūrvāṇi:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeva (प्रातिपदिक) + pūrva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (देवपूर्व = देवैः पूर्वं/देवान् पूर्वं कृत्वा); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (कव्यानि)
abhitṛpti-hetoḥfor the purpose of (their) full satisfaction
abhitṛpti-hetoḥ:
Hetu (Cause/Purpose/हेतु)
TypeNoun
Rootabhitṛpti (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (हेतौ/कारणे); पुंलिङ्ग, षष्ठी/पञ्चमी (6th/5th), एकवचन; अत्र हेत्वर्थे षष्ठी (for the sake of satisfaction)
śrantistrive/exert themselves
śranti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śram (श्रम्)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘श्रान्ति/श्रमन्ति’ अर्थे—‘परिश्रमं कुर्वन्ति/यतन्ते’ (they exert/strive)
kavyānikavya offerings
kavyāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkavya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
śubha-āhṛtāniauspiciously brought/prepared
śubha-āhṛtāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक) + āhṛta (कृदन्त; √hṛ हृ with ā-)
Formकर्मधारय-समास; āhṛta = भूतकर्मणि कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (कव्यानि)
tṛptāḥsatisfied
tṛptāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottṛpta (कृदन्त; √tṛp तृप्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘तृप्त’ = satisfied
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
bhūti-sṛjaḥbestowers of prosperity
bhūti-sṛjaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūti (प्रातिपदिक) + sṛj (प्रातिपदिक from √sṛj सृज्)
Formतत्पुरुष (भूतिं सृजन्ति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘भूतिसृज्’ = creators/bestowers of prosperity
bhavantibecome/are
bhavanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘भवन्ति’ = become/are
tṛpyantumay they be satisfied
tṛpyantu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tṛp (तृप्)
Formलोट् (imperative/benedictive), प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘तृप्यन्तु’ = may they be satisfied
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
asminin this
asmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी, एकवचन; ‘अस्मिन्’ = in this (rite/place)
praṇataḥbowed
praṇataḥ:
Kartṛ-bhāva (Predicate of speaker/कर्ता-भाव)
TypeAdjective
Rootpraṇata (कृदन्त; √nam नम् with pra-)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्तृविशेषण
asmiam
asmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
Formलट्, उत्तमपुरुष, एकवचन
tebhyaḥto them
tebhyaḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/पञ्चमी, बहुवचन; अत्र चतुर्थी (सम्प्रदान)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda, Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: during kavya offering with deva-first precedence

Concept: Devapūrvaka-kavya: ritual portions offered in proper precedence yield satisfaction and generate prosperity-creating forces (bhūti-sṛj).

Vedantic Theme: Order (ṛta/dharma) as a harmonizing principle; correct intention and sequence align the micro-rite with cosmic governance.

Application: Follow prescribed sequence and purity in rites; begin with deva-oriented acts (as per one’s tradition) before pitṛ offerings; cultivate gratitude toward all sustaining powers.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual sequence (devapūrvaka kavya)

Related Themes: Garuda Purana śrāddha passages on devapūrvaka offerings and kavya distribution (contextual)

D
Devas
P
Pitṛs (implied via kavya)

FAQs

This verse treats kavya as a sanctified śrāddha-offering that, when properly presented (including being offered ‘Deva-first’), brings satisfaction to the invoked beings and supports prosperity and welfare.

Indirectly: it emphasizes correct post-death rites (śrāddha/tarpaṇa) as a duty that helps maintain harmony with Devas and Pitṛs—an important support system for the departed and the family’s dharmic order.

Perform ancestral rites with cleanliness, sincerity, and correct procedure—seeing them as acts of gratitude and responsibility—while offering prayers for the satisfaction of Devas and Pitṛs.