Shloka 44

Gayā-kṣetra and Phalgu Tīrtha: Sites, Rites, and the Liberation of the Pitṛs

दृष्ट्वैतानि पितॄंश्चार्यवंश्यान्विंशतिमुद्धरेत् / ब्रह्मारण्यं महानद्याः पश्चिमो भाग उच्यते

dṛṣṭvaitāni pitṝṃścāryavaṃśyānviṃśatimuddharet / brahmāraṇyaṃ mahānadyāḥ paścimo bhāga ucyate

ເມື່ອໄດ້ເຫັນປິຕຣະເຫຼົ່ານີ້ ແລະວົງຕະກູນອັນສູງສົ່ງ ຄວນຍົກຂຶ້ນຊ່ວຍກູ້ພົ້ນບັນພະບຸລຸດໃຫ້ໄດ້ຮອດຊາວສິບ (20) ອົງ. ປ່າສັກສິດຊື່ ພຣະພຣົມາຣັນຍະ (Brahmāraṇya) ຖືກກ່າວວ່າຢູ່ທາງຕາເວັນຕົກຂອງແມ່ນ້ຳໃຫຍ່.

dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्) + dṛṣṭvā (क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
etānithese
etāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
pitṝnancestors
pitṝn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
āryavaṃśyānthose of noble lineage
āryavaṃśyān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootārya-vaṃśya (प्रातिपदिक; आर्य + वंश्य)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; तत्पुरुष (āryasya vaṃśyaḥ)
viṃśatimtwenty
viṃśatim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṃśati (प्रातिपदिक; संख्या)
Formस्त्रीलिङ्ग (संख्याशब्द), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; परिमाण/संख्या
uddharetshould uplift/rescue
uddharet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootud + √hṛ (हृ)
Formविधिलिङ् (Optative/सम्भावना), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
brahmāraṇyamBrahmāraṇya
brahmāraṇyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahma-āraṇya (प्रातिपदिक; ब्रह्म + आरण्य)
Formनपुंसकलिङ्ग (स्थलनाम), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष
mahānadyāḥof the great river
mahānadyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahā-nadī (प्रातिपदिक; महा + नदी)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारय (mahā nadī)
paścimaḥwestern
paścimaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying bhāgaḥ)
bhāgaḥpart/portion
bhāgaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ucyateis called
ucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (passive: ucyate)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra in the Garuda Purana dialogue frame)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Beneficiary: Pitr

Concept: Kula-dharma: through proper rites and sacred encounter, one can ‘deliver’ a defined span of ancestors (here, twenty), emphasizing responsibility across generations.

Vedantic Theme: Intergenerational karma and obligation within vyavahāra; dharma as a purifier that supports higher gati.

Application: Maintain ancestral rites and family ethics; treat śrāddha as a commitment to lineage well-being, coupled with personal integrity.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacred forest near a major river

Related Themes: Garuda Purana śrāddha passages on ‘tāraṇa’ (uplifting) of ancestors by offerings and pilgrimage (contextual)

P
Pitris
B
Brahmaranya
M
Mahanadi (great river)

FAQs

This verse links spiritual merit with ancestral benefit, stating that contact with/vision of sacred contexts and Pitṛs can result in the upliftment of a defined number of ancestors (here, twenty), reinforcing the Purana’s emphasis on Pitṛ-kārya (duties toward forefathers).

Indirectly, by emphasizing Pitṛs and sacred regions (tīrthas), it frames the after-death ecosystem as one where the departed are affected by the living’s merit and by sacred geography—key themes used in the Garuda Purana to explain post-mortem welfare.

Perform ancestral rites with sincerity (e.g., śrāddha, tarpana) and engage with sacred places/traditions respectfully, keeping the intent of gratitude and responsibility toward one’s lineage.